Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Шрифт:
При сношеніяхъ Европейскихъ державъ съ китайскимъ Дворомъ, открывшихся за 200 предъ симъ лтъ, встртились два обстоятельства, которыя до сего времени полагаютъ неотвратимое препятствіе къ политическому сближенію Европы съ Китаемъ. Эти препятствія заключаются не въ обширности и безводности безплодныхъ степей Монголіи, не въ вчныхъ туманахъ каменныхъ, непроходимыхъ горъ китайскаго запада, а только въ двухъ словахъ: дань и поздравительный адресъ.
Въ дипломатическомъ язык китайскаго Двора дань называется гунъ, поздравительный адресъ біао. Чтобы во всей обширности постигнуть важность значенія, которое симъ словамъ даютъ Китайцы, надобно войти къ началу ихъ происхожденія.
Китай отъ древнихъ лтъ до 231 года до Р. X. имлъ помстное правленіе, и длился на множество княжествъ.
Удльная система династіи
Владтели удловъ были: 1) однофамильные родственники Великаго Князя; 2) инофамильные потомки прежнихъ династій или древнйшихъ государей Китая; 3) иноземные владтели, помогавшіе царствующей династіи къ полученію престола имперіи. Вс сіи удльные владтели имли общую обязанность – для изъявленія своей зависимости отъ Главы имперіи ежегодно представлять ему извстную часть исключительныхъ произведеній своей земли для употребленія при жертвоприношеніи предкамъ царствующаго дома. Сіи-то мстныя произведенія, представляемыя отъ вассаловъ своему повелителю, названы словомъ гунъ, которое существенно не означало дани съ какого нибудь народа, но личное отъ удльныхъ князей приношеніе Главъ имперіи.
Удльное постановленіе о дани есть одно изъ древнйшихъ по времени и важнйшихъ по отношенію къ религіи Китая, которая жертвоприношеніе родителямъ по смерти и предкамъ возлагаетъ на всхъ, какъ обязанность священнйшую предъ другими обязанностями. Донесеніе князя Юй объ осушеніи болотистыхъ странъ въ Кита, оконченное въ 2278 году до Р. X., названо Юй-гунъ, что значить: дани князя Юй; потому что сей князь, при описаніи гидравлическихъ своихъ работъ, въ томъ же донесеніи показалъ, какія мстныя произведенія, откуда и какою дорогою шли ко двору Великаго князя. Въ V столтіи предъ Р. X. владтель иноземнаго удла Чу прекратилъ отправленіе ко двору Великаго князя травы, чрезъ которую процеживали вино, употреблявшееся при жертвоприношеніи. Удльные князья на общемъ совт положили наказать сего владтеля и въ 656 году послали въ удлъ Чу союзное войско, поставляя предлогомъ войны то, что владтель удла Чу удерживалъ Великаго князя отъ жертвоприношенія предкамъ [41] .
41
Въ это время владтель удла Чу усилился покореніемъ разныхъ странъ въ южномъ Кита, и образовалъ новое союзное государство. Онъ отдлился отъ свернаго союза; но войну ему объявили подъ священнымъ предлогомъ.
Въ послдствіи помстное правленіе сдлалось источникомъ долговременныхъ междоусобій въ Кита, и въ 231 году до Р. X. было уничтожено. Владтели семи царствъ, на которыя раздлился Китай, около 250 лтъ вели между собою кровопролитную войну, защищая престолъ имперіи отъ похитителя, и между тмъ каждый имлъ въ виду овладть онымъ. Побдителемъ остался Цинь-ши-хуанъ, который, по истребленіи побжденныхъ, превратилъ помстное правленіе въ монархическое. Съ измненіемъ образа правленія, онъ измнилъ и значеніе дани. Земли, бывшія до того времени общими, чрезъ продажу превративъ въ личную собственность владтелей, онъ превратилъ поземельный оброкъ въ государственную подать, взимаемую съ землевладтелей, а прежнюю обязанность удльныхъ владтелей – представлять мстныя произведенія Глав имперіи – возложилъ на страноправителей и иноземныхъ владтелей, зависвшихъ отъ Китая. Съ сего времени слову гунъ дано положительное значеніе, съ одной стороны тсне, а съ другой обширне прежняго. Вс мстныя произведенія, покупаемыя въ губерніяхъ для Двора; вс рдкія произведенія искуства, въ новый годъ подносимыя Богдахану отъ начальниковъ губерній, носятъ общее названіе гунъ. Дары, привозимые Китайскому Двору посланниками иностранныхъ державъ, не могутъ быть приняты иначе, какъ подъ названіемъ гунъ, которое, какъ выше мы видли, означаетъ личное отъ подданнаго или отъ вассала приношеніе своему повелителю.
Біао въ книжномъ язык значитъ наружность вещи; но сіе слово, взятое въ переносномъ смысл, означаетъ изліяніе врноподданническихъ чувствъ предъ государемъ, по случаю важнаго какого-либо торжества. Это собственно есть поздравительный адресъ, составляющій
существенную часть большихъ выходовъ при Китайскомъ Двор.Не могу опредлить, сколь давно слово біао введено въ дипломатическій языкъ Китайскаго Двора. Извстно только, что въ предпослднемъ столтіи предъ Р. X. Китайскій Дворъ, вступивъ въ сношенія съ разными владтелями на запад, требовалъ, чтобы грамоты, посылаемыя къ нему отъ независимыхъ иностранныхъ государей, называемы были біао, и сіе требованіе въ послдствіи превращено въ неизмняемый законъ. По сей-то причин въ настоящее время, при самомъ вступленіи иностраннаго посольства въ предлы Китая, предварительно требуютъ показать врющую грамоту, подъ предлогомъ узнать ея содержаніе; и если сія граммата въ перевод иметъ другое названіе, то предлагаютъ замнить оное словомъ біао; въ противномъ случа ршительно отказываютъ въ пропуск посольства.
И такъ гунъ и біао въ дипломатическомъ язык Китайскаго Двора суть два клейнода мечтательнаго первенства его предъ Дворами всхъ другихъ державъ въ свт, и сіи клейноды нкогда были запечатлны кровію многихъ миліоновъ людей, – ибо Китай, для удержанія исключительнаго первенства при себ, велъ въ разныя времена жестокія и продолжительныя войны съ сосдними народами. Подобная война съ Тибетомъ началась въ 118, а кончилась въ 822 году признаніемъ Тибета равною съ Китаемъ державою. Къ утшенію Китайскаго Двора, тибетскій Каньбу (императоръ) родился отъ сестры китайскаго государя, съ которымъ былъ заключенъ миръ, и посему въ клятвенномъ договор названъ былъ племяішикомъ, а послдній дядею – съ удержаніемъ родственнаго старшинства надъ пернымъ.
Съ другой стороны должно сказать, что сіи же два слова суть самые врные посредники къ сближенію съ Китаемъ: стоитъ только признать себя зависимымъ отъ него и положить въ договор постоянно представлять дань въ извстные годы. Симъ средствомъ нын пользуются разные мелкіе владтели въ Азіи, и посланцы ихъ частенько посщаютъ столицу Китая, потому что за доставляемую данъ получаютъ равноцнную награду, и сверхъ сего пользуются безденежнымъ проздомъ чрезъ китайскія владнія и безпошлиннымъ ввозомъ своихъ и вывозомъ китайскихъ товаровъ изъ Пекина.
VII. Родовыя прозванія и имена
Каждый Китаецъ иметъ прозваніе и имя:, а это сіе сверхъ того имютъ почетныя названія и про именованія.
Въ Кита для 360 мильйоновъ жителей находится около 400 прозваній [42] , издревле принятыхъ и сдлавшихся неизмнными, потому что каждый мущина обязанъ носить прозваніе того дома, изъ котораго онъ происходитъ по мужеской линіи; а произвольно принимать постороннія или пріобртать новыя прозванія запрещено законами.
42
Въ Кита вс прозванія собраны въ одну учебную книжку подъ названіемъ Бо-цзя-синъ, что зн. прозванія ста семействъ. Отсюда Европейскіе Оріенталисты вывели, что Китайскій народъ первоначально состоялъ не боле какъ изъ ста семействъ. Названіе сей книжки относится къ ХІ вку по Р. X. и слово сто означаетъ только множеств. собир. число; напр. сотни, тысячи и пр.
Двица до выход въ замужество обыкновенно принимаетъ мужнино прозваніе. Что касается до мущинъ, то пріемышь, усыновленный съ дозволенія правительства для продолженія рода чьего-либо, долженъ принять прозваніе своего воспитателя. Но если по обстоятельетвамъ какимъ-либо нужно будетъ ему поступить обратно въ прежній родъ, то на принятіе прежняго прозванія также долженъ испросить дозволеніе правительства. Въ древности было обыкновеніе, что государи своихъ вассаловъ и вельможъ, оказавшимъ великія услуги отечеству, удостоивали собственнаго прозванія, но сіе исключеніе изъ законовъ давно прекратилось.
Въ Кита нтъ опредлительныхъ именъ, а coставляются они и даются дтямъ по произволенію родителей или старшихъ, и могутъ быть перемняемы при каждомъ обстоятельств, показывающемъ значительное измненіе въ возраст дитяти. Только имени, принятаго при поступленіи въ казенное училище, или при опредленіи въ должность перемнить уже невозможно, и кто самовольно сдлаетъ это, судится какъ самозванецъ. Но касательно перемны именъ находятся законныя исключенія. Чиновникъ, имющій имя одинаковое съ именемъ какого-либо князя или вельможи, долженъ перемнить оное. Если случится, что два чиновника, служащіе въ одной губерніи, будутъ имть одинаковое имя, то младшій изъ нихъ долженъ перемнить свое. Если имя чиновника противно приличію, или одинаково съ названіемъ царскаго кладбища, то также должно перемнить оное. Но во всхъ сихъ случаяхъ перемна имени производится по начальству.