Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Код Марвел: Сын Криптона
Шрифт:

— Ладно, пойдём. Надеюсь, потом расскажешь, что происходит.

Мы двинулись по улице быстрым шагом и вскоре зашли в небольшой, почти пустой зал уютного ресторанчика. Приглушённый свет, деревянная мебель и аромат свежевыпеченного хлеба сразу навевали ощущение домашнего уюта. Я огляделся, прикидывая, где будет удобнее уединиться, и предложил Диане занять столик в дальнем углу, подальше от лишних глаз и ушей.

Не успели мы усесться, как к нам подошла улыбающаяся официантка. Я быстро открыл меню, глазами пробежался по блюдам и, недолго думая, заказал две большие порции пасты с морепродуктами, пиццу

с ветчиной и грибами, а также два стакана свежевыжатого сока. Диану мой напор слегка смутил, но она, похоже, и не думала возражать. Краем глаза я заметил, что она всё ещё напряжена — видимо, у неё масса вопросов, которые она пока нерешалась задать.

Когда официантка ушла, я повернулся к девушке и тихо заговорил, стараясь говорить достаточно быстро, чтобы не успела возникнуть новая порция расспросов:

— Теперь слушай внимательно. Я ненадолго отлучусь по нашему делу: надо сделать важный звонок, вдруг смогу что-то узнать, а потом думаю отлучусь. Вернусь буквально через час-полтора. А ты пока постарайся нормально покушать — тебе нужно восстановить силы, — я коротко кивнул ей и, чтобы разрядить обстановку, добавил с ухмылкой: — Не волнуйся, я угощаю, так что заказывай всё, что хочешь.

Диана посмотрела на меня пристально, и я понял, что у неё на языке вертятся по меньшей мере тысяча и один вопрос. Но, к моему удивлению, она лишь выдохнула и тихо произнесла:

— Хорошо. Я подожду здесь, но, пожалуйста, не задерживайся.

Я положил ладонь ей на плечо, пытаясь успокоить:

— Не волнуйся. Всё будет хорошо. Просто доверься мне.

Встав из-за стола, я быстро подошёл к стойке администратора. Достав из кармана сто долларов, я аккуратно положил купюру на гладкую поверхность.

— У вас можно сделать несколько телефонных звонков? Мне нужно уладить одно дело, а девушка пока подождёт меня здесь.

Администратор улыбнулась, мгновенно убрала деньги и кивнула:

— Конечно, сейчас принесу телефон.

Через минуту она вернулась, протянула мне проводной аппарат и отступила в сторону, давая возможность спокойно поговорить. Я начал набирать номера по памяти — это были телефоны, которые мне когда-то оставил Абрахам, для связи. Подобные люди не любят афишировать свои контакты, так что я надеялся лишь на удачу: вдруг хоть один номер по-сработает.

Наконец, в динамике раздался знакомый хрипловатый голос:

— Да, слушаю. Кто это?

Я облегчённо выдохнул:

— Привет, Абрахам, это Брюс. Не занят? Можем встретиться? Срочно нужен твой совет. Не могу об этом говорить по телефону.

По голосу наставника я услышал, что он, в общем-то, рад моему звонку, хоть и старается казаться суровым:

— И тебе не хворать, малой. Я сейчас в Чикаго, адрес продиктую. Слышать тебя рад, так что забегай — покумекаем.

Я быстро запомнил продиктованный адрес и поблагодарил вернувшуюся администраторшу.

— Спасибо, — сказал я, кивнув ей. Затем, закончив разговор, взглянул через стекло на Диану. Она сидела за столом и, судя по выражению лица, до сих пор ломала голову над тем, что происходит.

Мне пришлось действовать оперативно. Я вышел из ресторанчика, прошмыгнул за угол и, убедившись, что вокруг никого нет, буквально растворился в воздухе.

Я появился в Чикаго. Это был мой первый визит в этот город, и я невольно залюбовался

его атмосферой. Но долго восхищаться пейзажами не пришлось: на уме была только встреча с Абрахамом. Он назвал район — Энглвуд. Я знал, что это место не самое спокойное: именно в таких «злачных» кварталах и обосновываются охотники. Вечно на чемоданах, без секунды покоя, они выбирают места, где меньше всего привлекают к себе внимание.

Пройдясь по узким переулкам, я увидел, насколько здесь всё запущено: старые дома, стоящие вплотную друг к другу, некоторые с выбитыми окнами и провалившимися крышами. Стены исписаны не столько ради искусства, сколько ради меток различных уличных группировок. Асфальт растрескался и превратился в полосу выбоин, ям и грязных луж, что, похоже, никто никогда не чинил. Мусор сваливался в углах, а пластиковые пакеты цеплялись за рваные проволочные заборы. У обочин ютились брошенные машины с разбитыми фарами — видно, что некоторые из них давно не заводились.

«Самое подходящее место для охотников, — подумал я с невесёлой усмешкой. — И вправду романтика.»

Наконец, я добрался до нужного адреса. Поднялся по потрескавшимся каменным ступенькам и трижды стукнул в тяжелую деревянную дверь. Несколько секунд тишины — и вот уже за дверью послышались шаги. Затем она резко отворилась, и на пороге вырос высокий, коренастый темнокожий мужчина с напряжённым взглядом. Казалось, он готов был сверлить меня глазами до тех пор, пока не убедится, что я не свалил туда, откуда пришел.

Я криво улыбнулся:

— Привет, Блейд. Знаешь, почему-то был уверен, что, постучав в эту дверь, увижу именно тебя — большого и не особо гостеприимного негра. Наверное, местная атмосфера так влияет, хе-хе.

Он отступил в сторону, давая мне пройти, и ответил с приглушённым смешком:

— Давай, заходи, остряк. Раз уж пришёл, значит, есть дело. Абрахам ждёт в комнате.

Внутри царил полумрак, и густой запах оружейного масла сразу ударил мне в нос. В углу я увидел несколько столов, заставленных патронами, затворами, всевозможными приспособлениями для чистки и разборки оружия.

Абрахам сидел за старым скрипучим столом, чистя внушительный дробовик. На миг он оторвал взгляд от оружия и лениво махнул мне рукой:

— Привет ещё раз, малец. Садись да выкладывай, чего припёрся.

Я тяжело вздохнул, присаживаясь в потертое, но довольно удобное кресло рядом:

— Ты сам понимаешь, не просто так я сюда явился. Ситуация у меня сложная и, честно говоря, я уже не знаю, куда податься.

Абрахам кивнул, вытер руки ветошью и подался вперёд, всем своим видом показывая, что слушает внимательно. Я понял, что время пошло — пора рассказать ему всё, что произошло за последние несколько дней.

Я начал подробно излагать последние события: поведал ему о появлении Дианы, о ее неожиданной встрече с Джеком Расселом, о таинственном кровавом камне и, наконец, о слухах, касающихся Кабулы охотников на монстров.

Я закончил свой рассказ и, переходя к главному, добавил:

— Вот почему мне нужна информация и твой совет, Уистлер. А ещё… — я сделал короткую паузу и посмотрел ему в глаза. — Не мог бы ты устроить мне встречу с Верусой Бладстоун?

В ответ он только усмехнулся и вновь принялся протирать ствол дробовика грубой тряпкой.

Поделиться с друзьями: