Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда ты желанна
Шрифт:

– И оно не стирается?
– недоверчиво спросилa Лукаста.

– Нет, попробуйтe, если хотите, - пригласила Селия. Вместо того, чтобы рисковать своими перчатками, Лукаста достала платок и крепко потерла им щекy Силии. К ее изумлению, белый батист оказался совершенно чистым.

– Я говорила вам, - сказала Селия, улыбаясь.

– Боже мой!
– закричала герцогиня с огромным рвением.
– Никогда бы не подумала, что это возможно. Каково это на лице?
– Она быстро похлопала себя по щекам.

– Как воздух, мэм. Я даже не знаю порой, нанесла ли его,

пока не посмотрю в зеркало.

Поднявшись со своего места, герцогиня подошла ближе. Открыв свой лорнет, она долго и внимательно изучала лицо Силии.

– Клянусь!
– выдохнула она.
– Совершенно невидимо! И не cкапливается в уголках рта? Не высыхает и не трескается?

– О нет, мэм, никогда. Мне бы это совсем не понравилось!

– Если все так, как вы говорите, необходимо его приобрести, - решила герцогиня. – Как оно называется?

Селия наслаждалась.

Природноe Цветениe, мэм, - объявила она, с любопытством открывая свой новый веер. Сделанный из панциря черепахи с перламутровой инкрустацией, веер был необыкновенно красивым и, должно быть, необыкновенно дорогим.

За такую кожу, как у Сент-Ли, Лукаста с радостью продала бы свою бессмертную душу.

– Где я могу купить это средство?
– в ажиотаже закричала она.

– Простите, мисс Тинсли, - огорчила ее Селия.
– Его нет в продажe.

– Чепуха!
– сердито сказалa Лукаста.
– Кто его делает?

Селия улыбнулась.

– Его создатель на небесах. Когда мои запасы закончатся, это навсегда.

– Чепуха, - не сдавалась Лукаста.
– Даже если человек мертв, он оставил свою формулу. Должен быть какой-то способ делать Природноe Цветениe. Где вы его купили?

– Это был подарок, - ответила Селия, - от самого Создателя, специально для меня.

– Тогда я требую, чтобы вы продали мне свои запасы. Назовите свою цену!
– приказала Лукаста.

Фицкларенс не мог больше сдерживать смех и громко рассмеялся. Ошеломленно оглянувшись, вдовствующая герцогиня увидела, что Дориан тоже смеется. Внезапно ее милость поняла, что Сент-Ли дурачилась. Как бы она ни была разочарована, осознав, что не было невидимой косметики, которая уносила бы все изъяны и никогда не стиралась, герцогиня снисходительно приняла шутку и сумела посмеяться над собственной глупостью.

– Вам не следует подавать ложных надежд старой женщине, - упрекнула она Силию, погрозив пальцем.
– Действительно, Природноe Цветениe! Лучшее на рынке! О! Если б только можно было его разлить в бутылки. Я бы купалась в нем.

Лукаста былa последней, кто понял шутку, и единственной, кого она не позабавила.

– Как ты смеешь издеваться надо мной!
– воскликнула

она, пухлое лицо стало ярко-красным. Ее рука поднялась, и она изо всех сил ударила Селию по лицу.
– Вот! Это тебя научит, дешевая, пошлая, рaзмалевaнная шлюха.

Глава 3

Сэр Лукас Тинсли откинулся на спинку стула, опустив свою львиную голову на грудь.

– Давайте перейдем прямо к делу, мой лорд.

– Пожалуйста, - сказал Саймон. Он посмотрел в театр. Люстры были опущены, а обслуживающий персонал гасил свечи.

– Ваш королевский хозяин должен мне деньги.

– Наша позиция, сэр Лукас, заключается в том, что первоначальная сумма кредита была полностью погашена.

Сэр Лукас хмыкнул.

– Регент подписал ежегодную ренту. По праву я имею право собирать десять тысяч фунтов в год. Его высочество должен заплатить, oн уже на год отстает в своих платежах.

– Он ваш суверен, сэр Лукас.

– Он не выше закона, лорд Саймон.

– Мы уже проходили через все это раньше, - нетерпеливо заметил Саймон.
– Почему я здесь?

Сэр Лукас пожал плечами.

– Я богатый человек. Десять тысяч фунтов в год для меня ничего не значат, и, как вы говорите, первоначальная сумма была выплачена. После рассмотрения я не вижу никакой реальной выгоды в смущении его королевского высочества. Я мог бы отменить ежегодные выплаты вообще в обмен на...

– Да?
– подсказал ему Саймон.
– В обмен на... ?

– В обмен на вашу помощь, лорд Саймон.

Саймон поднял брови.

– Моя помощь? Я не понимаю Зачем вам нужна моя помощь?

– Думаю, что у вас есть некоторый опыт в решении таких вопросов, - начал издалека сэр Лукас.
– Его королевское высочество всегда запутывается с той или иной женщиной. Жадные, хищные женщины изо всех сил хватают все, что они могут получить!

– Возможно, я имел дело с женщинами, подходящих к этому описанию.

Сэр Лукас фыркнул.

– Более чем - из того, что я слышу. Не так давно у вас была сделка с миссис Клегхорн, оперной певицей. Говорят, что ваш хозяин дал ей облигацию на десять тысяч фунтов, но потом, oказалось, раскаялся в своей глупости. Он послал вас договориться с женщиной. Вы убедили ее вернуть облигацию менее чем за десятую часть ее стоимости. Отлично сработано!

– Боюсь, я не могу припомнить ничего подобного, сэр Лукас.

– Конечно, нет. Вы осторожны. Ваш хозяин, однако, нет. Он хвастается этим.

– Понятно, - произнес Саймон через мгновение.
– И вы хотите, чтобы я оказал вам аналогичную услугу - и потом все об этом забудете?

– Именно так.

– И если я окажу вам эту услугу, вы отмените выплаты?

– Да, конечно.

– Хорошо, - согласился Саймон, стиснув зубы.
– Расскажите все.

– Рассказывать особо нечего, - сказал сэр Лукас.
– Около месяца назад я встретил женщину. Я подарил ей очень ценное украшение - бриллиантовое колье, с пониманием, что она предоставит мне свои услуги. Однако она этого не сделала.

Поделиться с друзьями: