La disparition de Fandor (Исчезновение Фандора)
Шрифт:
— Bien, bien, r'epondit l’excellent Fargeaux, qui renonca aussit^ot `a son projet. Ne te f^ache pas, je n’irai pas voir la personne, seulement je sors pour aller fumer ma pipe dans le jardin.
— C’est cela, va fumer ta pipe.
Quelques instants apr`es, Mme Fargeaux p'en'etra dans le petit salon. `A peine y fut-elle entr'ee qu’elle poussait un cri :
— Ah mon Dieu, la femme de cette nuit.
Mme Fargeaux reconnaissait en effet la myst'erieuse personne qu’elle avait trouv'ee en t^ete `a t^ete avec l’infant d’Espagne, dans les appartements de ce dernier, `a l’Imp'erial H^otel. Mme Fargeaux tressaillit de col`ere :
Par exemple, c’'etait plus fort que tout :
— Eh bien, Madame, s’'ecria-t-elle, incapable de rester calme, devant cette personne, vous avez un fameux toupet. Non seulement je vous trouve hier soir l`a o`u je devais ^etre, mais je vous revois aujourd’hui, chez moi. Vous avouerez que c’est un peu raide, et que je suis en droit de me f^acher. D’abord, que voulez-vous ?
— Vous auriez pu commencer. Madame, par me demander ce que je voulais, cela vous aurait 'evit'e des paroles inutiles, et quelque peu compromettantes, non pas tant pour moi que pour vous.
— Il suffit. Alors Madame, que voulez-vous ?
— C’est, bien simple, fit H'el`ene, je veux que vous m’accordiez pendant quelques jours, votre hospitalit'e.
— Vous ^etes folle ?
— J’ai mon enti`ere raison. Toutefois, pour dissimuler ce que la chose pourrait avoir d’'etrange, vous me ferez passer pour l’institutrice de vos enfants.
— Mais je n’ai pas d’enfants.
H'el`ene r'eprima un sourire :
— Peu importe, Madame, je serai alors gouvernante de votre personnel, la soeur de la femme de chambre, la ling`ere charg'ee de quelques r'eparations. Je n’ai pas de vanit'e. Je passerai pour ce que vous voudrez. L’essentiel pour moi, c’est d’habiter ici, chez vous.
— Vous vous moquez du monde, Madame ?
— Je vous assure que non.
— Madame, je ne veux plus entendre vos propositions, allez-vous-en.
— Je ne sortirai pas.
— Pourtant, il le faudra bien.
Les deux femmes se mesur`erent du regard. H'el`ene reprit d’un ton tr`es pos'e :
— Vous allez accepter de me garder chez vous. Si vous vous y refusez encore, j’irai de ce pas, r'ev'eler `a votre mari, votre conduite de cette nuit.
Delphine Fargeaux baissa les yeux, se tordit les mains :
— C’est du chantage, fit-elle.
H'el`ene rougit. Elle r'epliqua embarrass'ee, mais sur un ton d’absolue sinc'erit'e :
— Vous avez dit le mot, Madame, c’est du chantage, mais soyez assur'ee qu’il n’est inspir'e par aucun mauvais sentiment, bien au contraire. Je ne tiens pas `a vous trahir, et cependant, il est indispensable que j’obtienne de vous ce que je veux. Il est n'ecessaire que j’habite votre maison pendant quelques jours, il y a, `a cela, des motifs graves que je ne puis vous r'ev'eler pour le moment. Je m’en excuserai plus tard aupr`es de vous, je me justifierai, et vous reconna^itrez que si j’ai agi de la sorte c’est parce que j’y 'etais contrainte et forc'ee, il y va d’ailleurs de votre int'er^et et de votre honneur.
— Qu’est-ce qu’ils ont tous, `a s’occuper ainsi de mon honneur ?
N'eanmoins, se rendant compte que cette jeune femme avait d'ecid'ement des motifs graves, pour lui faire son 'etrange requ^ete avec autant d’insistance, Delphine Fargeaux r'epondit :
— Soit, en principe, je ne dis pas non. Supposons donc que j’accepte de satisfaire `a votre d'esir et que vous allez passer d'esormais pour la gouvernante de la maison. Est-ce tout ce que vous voulez ?
H'el`ene hocha la t^ete :
— Non, Madame, il y a autre chose.
— Quoi, grands dieux ?
— Il s’agit de votre fr`ere. M. Martial Altar`es, spahi, est bien votre fr`ere, n’est-ce pas ?
— Oui.
— Savez-vous qu’il est arr^et'e ?
Cette question 'etait si brusque que Delphine Fargeaux vacilla sur ses jambes et dut s’asseoir sur un fauteuil.
— Que racontez-vous l`a, Madame ?
— Mademoiselle.
Mme Fargeaux reprit :
— Que racontez-vous l`a. Mademoiselle ? Mon fr`ere est arr^et'e ? Pourquoi ? qu’a-t-il fait ?
— Il a tir'e sur moi un coup de revolver et m’a bless'ee `a l’'epaule.
Delphine, en effet, ne savait rien de ce qui s’'etait pass'e sit^ot apr`es son d'epart des appartements de Son Altesse Royale, qu’elle avait quitt'es pr'ecipitamment. Elle avait connu le d'ebut du vaudeville qui s’'etait d'eroul'e entre elle, H'el`ene et l’infant d’Espagne, elle avait ignor'e le drame dont son fr`ere, jaloux de l’honneur de la famille avait 'et'e le h'eros principal et H'el`ene, la victime qui n’en pouvait mais.
Cette derni`ere mit rapidement Mme Fargeaux au courant de l’aventure. H'el`ene avait compris ce qui s’'etait pass'e en apprenant par l’interne que Martial Altar`es 'etait le fr`ere de Delphine Fargeaux et elle s’'etait rendu compte qu’elle avait 'et'e victime d’une erreur. Le spahi avait voulu tirer soit sur sa soeur fautive, soit sur l’infant coupable. Il avait atteint un tiers, par le plus grand des hasards.
Delphine Fargeaux 'ecoutait ce r'ecit, qu’elle n’interrompait que d’interjections 'etouff'ees, d’exclamations plaintives, et soudain, une pens'ee lui vint `a l’esprit :
— D’abord, interrogea-t-elle, en fixant H'el`ene dans les yeux, comment 'etiez-vous l`a, `a l’Imp'erial H^otel, en t^ete-`a-t^ete avec l’infant ?
— Cela, avoua la jeune fille, je dois dire que je n’en sais absolument rien. C’est un myst`ere que j’'eclaircirai sans doute un jour. Pour le moment, je ne puis vous renseigner. Mais, revenons `a notre sujet. Il faut, Madame, que vous sauviez votre fr`ere. Il est actuellement sous le coup d’une grave accusation, il risque un ch^atiment terrible, celui des assassins vulgaires, il est indispensable que vous le sachiez.
— Que dois-je faire ?
— Il faut, d'eclara celle-ci, que vous alliez dire la v'erit'e tout enti`ere `a la Justice.
— Mon Dieu, mais c’est 'epouvantable, c’est affreux, la situation dans laquelle je me trouve est unique au monde, il n’en est pas de plus atroce.
— Pourquoi ?
— Parce que si je dis la v'erit'e, je suis perdue.
— Votre fr`ere sera sauv'e. Si on le juge sous l’inculpation d’avoir tir'e un coup de revolver sur une inconnue, il passera pour une simple brute et il sera durement condamn'e, tandis que si on conna^it les motifs qui ont arm'e son bras, si l’on sait que c’est pour prot'eger sa soeur, pour la d'efendre contre un amoureux entreprenant, si l’on apprend que ce militaire a fait feu pour sauvegarder l’honneur de sa famille, on lui pardonnera, il sera remis en libert'e.