Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

сти, подступившее к горлу, подтолкнуло его к этой женщине.

Окажется ли правдой ее любовь?.. Возможно ли, что искреннее чувство смогло изменить ее

черствое сердце, холодное и надменное по отношению к Рикардо?.. Если б она хотя бы сказала, если

бы признала правду, если бы не старалась обмануть…

Однако, этот чистый, почти наивный взгляд, этот постоянный вопрос на все его намеки, и то, что он замышляет, решительно намереваясь молчать, притворяться, разыграть самый восхитительный

из фарсов, внезапно парализует его

чувства, душит в горле его голос, снова заставляет его выпрямить-

ся холодным, расчетливым, решившим продолжать свой злой умысел.

– Деметрио…

– Ничего,.. оставь меня и прости, договорим позже. Твой дядя ждет меня.

– Подождет!..

– Уже время, пора.

– Мне нужно всего-то несколько минут… Я не понимаю, что со мной происходит, но мне

страшно.

– Ты станешь моей вопреки всему, что нам мешает. Идем!..

– Нет, было бы неправильным прийти вместе, больше того, это может не понравиться дяде Тео-

доро. Я вернусь и поднимусь с другой стороны, думаю, мне нужно помолиться, чтобы Господь помог

тебе в твоем начинании.

– Нет, Вероника, не молись.

– Почему?..

– Пожалуй со мной ты не будешь так счастлива, как мечтаешь… Тебе не пришло в голову поду-

мать об этом когда-нибудь?..

84

– Я не имею привычки думать о столь больших глупостях.

– Если сейчас три, я иду к…

– Подожди!.. Как я узнаю результат встречи?.. Где и когда тебя увидеть?..

– Полагаю, что твой дядя немедленно известит тебя об этом.

– А если он этого не сделает?..

– Я пошлю к тебе гонца.

– Ты не можешь прийти сам?.. Подойти к решетке в глубине сада?.. Там очень густая листва… я

буду ждать тебя, я пойду туда, как только увижу, что ты вышел из дома… Деметрио, ты доставишь

мне это удовольствие?

Мы поведем себя, как дети, но, учитывая, что ты этого хочешь, я так и поступлю.

– Да вознаградит тебя Господь, жизнь моя!..

– Не стоит беспокоиться… До встречи.

Очень торопливо Деметрио пошел прочь, скрывая охватившие его чувства, боясь неожиданно

проговориться ей о любви и нежности, безрассудно забыв о своей клятве. Глаза Вероники наблюдают

за ним, как он проходит по террасе, жестокий, непреклонный и надменный; он все больше удаляется

от нее, с каждым шагом становясь все суровее...

***

– Папа, почти три часа… Вот-вот сюда придет Сан Тельмо…

– Знаю. Я приказал, чтобы мне сообщили, как только он придет, чтобы привести его.

– Он приходит просить руки Вероники.

– Разумеется.

– Что ты намереваешься ответить, как собираешься вести себя с ним?..

– Как я могу себя вести?.. Только так, как велит моя прямота и благородство и в то же время

строжайше по справедливости.

– Справедливость может иметь разные аспекты, судя по тому с какой стороны посмотреть.

– Этого я не отрицаю, но, в сущности, лишь справедливость – единственная

вещь которая

хорошо различает любую честную душу, отличает плохое от хорошего, несмотря на все мудрствова-

ние и все уловки.

Дон Теодоро де Кастело Бранко поднялся на ноги, слегка раздраженный этими торопливыми

вопросами сына. Они находятся одни в просторном кабинете, но за маленькой стеклянной дверью, ве-

дущей в столовую, иногда виднеется проходящая мимо беспокойная тень… под дверью кто-то шпио-

нит, хотя отец и сын, слишком погруженные в свои мысли, не отдали себе отчета в том, что есть во-

прошающие глаза, слабые шаги и всегда внимательный слух Вирхинии.

– Ты получил информацию?.. Ты знаешь что-то конкретное о Деметрио де Сан Тельмо?

– Мне повезло, что она попала в мои руки. Вчера вечером я узнал, что один из владельцев Бра

зильского Банка стоял во главе филиала Банка в Сан Пауло на протяжении многих лет. Этим утром я

должен был увидеться с ним, и он сообщил мне обширнейшую информацию…

– Да?..

– Со всем моим опытом светской жизни и жизненным опытом, я ошибся. У тебя был повод

утверждать, что Деметрио де Сан Тельмо – кабальеро. По крайней мере до сих пор он им был. Он

остался сиротой, будучи почти ребенком, огромными усилиями сделал карьеру; я думаю, что у него

есть брат, или сводный брат, которому он тоже во многом помог. Мой друг не вспомнил его имени, но

думаю, что это вовсе не имеет значения.

– Разумеется.

– Нет никакого недостатка ни в его достоинстве, ни в его воспитании, ни в нем самом…

– Не могу отрицать, что это – отличные сведения… Но что он будет делать с Вероникой?.. Куда

он ее увезет?.. Я не верю, что за ночь ты смог прогнать свою любовь к ней, не может быть, что это не

имеет для тебя значения, что ее судьба будет тебе безразлична…

– Чтобы этого не было, я и раздобыл все эти сведения… Вчера вечером я решил наотрез отказать

ему, а сегодня подумал, что, пожалуй, у меня нет на это права, ведь, похоже, она его любит.

85

– Недостаток Вероники будет непростительным для такого человека, как Деметрио. Ведь когда

он поссорится с ней, она будет отбиваться, как зверь. Я считаю, он способен даже убить ее, и она не

из тех, кто кается. Вчера вечером она говорила со мной, говорила так, словно была невиновна, словно

ничего не боялась, и я уверен, что она продолжает вести себя так же и с Деметрио.

– Я тоже подумал об этом и испугался, и если представится случай, я выполню свой долг.

– Что ты хочешь сказать?..

– Если этот человек берет ее в жены, он узнает обо всем; это наш долг по отношению к нему, а

также способ защитить ее; даже если это будет больно, даже если покажется жестоким, даже если это

обойдется мне самым горьким мгновением в моей жизни, я ясно расскажу ему, но… Открой дверь.

Поделиться с друзьями: