Ложь
Шрифт:
подносил к своим губам, представляя себе белую ручку, из которой он его получил, сколько мечтал о
той женщине, которую так безрассудно, безумно любил, плавая в этом неуловимом аромате.
– Боль за боль… лишения за лишения… Слезы за слезы… Она ответит за все.
Легкие шаги заставляют его удивленно поднять голову, и он видит смуглое, улыбающееся, по-
чти детское лицо.
– Это я, патрон… Аеша…
– Аеша?
– Уже день, светло, хозяин. Можно погасить лампу.
– Что ты здесь делаешь?..
– Я была
– По порядку и чистоте в этом доме можно судить о твоих способностях…
– Дом грязный и не убран, хозяин, но это не по моей вине, а по вине Реверендо, который не дал
мне войти, после того, как унесли господина Рикардо. Падресито запер дверь на ключ. Он сказал, что
ты пойдешь ужинать и спать к нему домой. И он же, который так ругает всех, кто обманывает, сказал
неправду.
– Реверендо Джонсон пригласил меня к себе домой. Я сам не захотел пойти.
– И ты лег спать в эту кровать?
– Я никуда не ложился.
– Что ты хочешь на завтрак?
– Ничего.
– Если ты ничего не ешь, то умрешь с голоду.
– Это не твое дело…
– Я – твоя служанка на весь год. Господин Рикардо как раз заплатил мне за работу на год вперед, когда ему принесли крупинки золота из залежи. В лавке Исаака он купил за золото вот это колье. Оно
очень красивое, правда? Оно золотое с кораллами… А еще есть три синих алмаза из Рио Карони. По-
чему ты не хочешь даже посмотреть на него?.. Ты очень грустный, потому что умер господин Рикар-
до? Я тоже… он был очень хороший. Он никогда не бил меня, как это делает Ботель со своими слу-
жанками.
– Ботель?
– Твой сосед. Он бьет даже белую женщину, на которой женат. Белые мужчины всегда, когда
напьются, бьют жен, так?..
– Не знаю. Но допускаю, что это станет обычаем в Порто Нуэво.
– Что ты хочешь, чтобы я принесла тебе на завтрак? В деревне есть ананасы и грейпфруты, козье
молоко и маисовые лепешки. Я также могу приготовить кофе, как его готовят в Сан Пауло; этому меня
научил господин Рикардо.
– Я ничего не хочу, но ты не уходи… Подойди…. Ты помнишь фотографию, которая находилась
в этой рамке?..
– Да. Господин Рикардо говорил, что она была красавицей. Но мне она не понравилась… У нее
было неприятное лицо!..
– В самом деле?..
– Да. Нехорошее лицо… очень злое, правда…
14
– Постарайся описать мне ее… Какого цвета были ее глаза, волосы?
– На этой фотографии то, что не было черным, было белым.
– Да уж… Ты ничего не знаешь. И ничего не сможешь рассказать мне. Никто ничего не может
мне рассказать. А пока иди и оставь меня в покое!..
– Я буду нужна тебе здесь, если скажу кое-что о женщине с фотографии?..
– Ты что-то знаешь? Расскажи мне все, что тебе известно!.. Да, говори же!..
– Господин Рикардо ее обожал…
– Это я уже знаю.
–
Он садился там, где ты сейчас, с бутылкой и стаканом пить свой виски, глядя на фотографию.– Продолжай… что еще?..
– Иногда он разговаривал с ней, словно она была живой.
– И что он говорил?..
– Разные вещи и хорошие, и плохие. Иногда называл ее проклятой, в другой раз – обожаемой. А
еще он писал ей много-много записок… Знаешь, он послал меня отнести письмо, вот это вот, и отдать
его хозяину большой лодки, которая приходит каждую неделю.
– Для кого были эти письма, кому они были адресованы?
– Я передала их капитану в его собственные руки
– На конверте был указан я? Кому были адресованы эти письма?
– Откуда я могу это знать?..
– Ты не умеешь читать?..
– Нет, патрон.
– Ты никогда никому не показывала ни одно из этих писем?..
– Господин Рикардо рассердился бы. Он всегда говорил, что никто не должен видеть эти пись-
ма…
– Он принял все меры предосторожности!
– Иной раз, когда он был доволен, он заявлял всему свету, что женится на ней, и должен постро-
ить ей дворец, такой же красивый, как особняк, в котором она жила.
– Он говорил, что она жила в особняке?..
– В особняке из белого мрамора, со всех сторон окруженном парком.
– А ты никогда не слышала имя, имя этой женщины… Ее фамилию?..
– Фамилию!..
– Да-а-а… Кого он называл?
– Да иной раз всех из нашей деревни.
– Она не местная, не из деревни, из пришлых, кого ты никогда не видела он называл кого-
нибудь?
– Хозяин упоминал семью Кастело Бранко.
– Это уже о чем-то говорит! Ну а кого еще?..
– Больше никого. Только это имя. Ведь он повторял его много раз, иногда глядя на фотографию.
– Надо же!..
– Возможно, она так назвалась…
– Все возможно!..
Скрип плохо закрепленных досок на крыльце заставил Деметрио подняться.
– Ступай посмотреть, кто пришел.
– Это я, Сан Тельмо, я разыскиваю Вас.
– Добрый день, Реверендо… Я признателен Вам за Ваше внимание ко всему тому, что для меня
так важно, но…
– Приходите ко мне домой. Там, после нескольких спокойно проведенных дней, вы сможете
принять решение…
– Я уже принял его. Завтра утром я направляюсь в Рио-де-Жанейро.
– Вы продаете свою часть залежи?.. Но для этого не нужно ехать так далеко, в самом городке
Куйаба есть банки, которые…
15
– Нет. Нет, я не продам залежь, я хочу сохранить ее… Она обошлась слишком дорого. Понимаю, что из-за этого я обязан встретиться с Ботелем, однако, я вооружусь всем терпением, какое только по-
требуется.
– Если мой совет для Вас что-нибудь значит, я осмелился бы сказать, что лучше Вам продать
свою долю. Ботель – грубый, своевольный, жестокий человек. В подобном окружении он чувствует