Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

себя, как рыба в воде, Вы же – наоборот…

– С каждым разом эта среда нравится мне все больше. Надеюсь, что тоже сумею чувствовать се-

бя в ней, как рыба в воде.

Ботель – сам дьявол.

– Я тоже, Реверендо… Вы даже не можете подозревать до какой степени беспощадным врагом я

могу быть.

– Я чувствую, что мои кроткие речи не разубеждают Вас в Вашем, так достойном сожаления,

стремлении…

– Мои намерения глухи, и не будет ничего странного, если Вы снова увидите меня здесь.

В таком случае… идемте.

– Падресито… Вы обещали поговорить с ним.

Оба удивленно повернули головы. Они и забыли о присутствии индейской девчушки. Как толь-

ко Реверендо вошел, она спряталась в уголке, откуда напряженно вслушивалась в каждое слово.

– Это верно. Аеша стремится остаться у Вас в услужении, продолжая следить за этим домом, принадлежащим Вашему брату, как и земля вокруг него. Он приобрел его у первого владельца, кото-

рый, разорившись, уехал отсюда. Договор купли-продажи находится среди документов, которые я Вам

передал.

– Я с большим удовольствием оставлю этот прекрасный дом.

– А меня, хозяин?.. Меня тоже?..

– Тебя?.. Ну что же, это неплохая идея.

– Будет лучше, если ты поищешь работу в другом месте.

– Падресито хочет выгнать меня. А я хорошо работаю, господин; вот увидишь, каким красивым, каким чистым ты найдешь этот дом, когда вернешься…

– Я желаю, чтобы в этом доме ни к чему не прикасались, даже не убирались. Ты слышала?.. Ты

вольна делать все, что взбредет в голову, все, что пожелаешь, до моего возвращения.

– Спасибо, господин; ты будешь очень доволен Аешей в тот день, когда позволишь ей заботить-

ся о тебе.

***

– Если Вы хотите поговорить с Ботелем, сейчас, может быть, самый подходящий момент.

– Разве?

– Полагаю, встреча необходима, если Вы оставите за собой часть залежи. Взгляните-ка туда, он

идет…

Реверендо Вильямс Джонсон стоит под навесом на крыльце простого деревянного дома,

пристроенного к церкви и являющегося его жилищем. Рукой он указывает на проходящего мимо чело-

века, свернувшего в узкий переулочек между таверной и различными несуразными лавчонками.

– Сейчас он направляется в таверну?

– Пока еще нет. Он только что вышел из своего дома. Сейчас он пару часов будет в консульта-

ции.

– Консультации?..

– Доктор Ботель – врач, и в этих краях достаточно неимущих, на которых он практиковался, хо-

тя, при его образе действия, это не принесло ему прибыль.

– Но это же абсурдно!..

– В эти часы он, обычно, трезв. Около одиннадцати он направится по дороге к таверне, и с этих

пор с ним нельзя говорить… Хотя последнее, что он, обычно, теряет это – его профессиональное

16

чутье. Он спас несколько жизней, даже будучи в худшем состоянии.

– Немыслимо!

– Я рассказал все это, потому что хотел, чтобы Вы дали себе отчет в том, какие это места, преж-

де чем принять решение

относительно Вашего здешнего имущества.

– Не тревожьтесь, Реверендо; я знаю то, что хотите Вы, а также знаю то, чего желаю я, и что я

это сделаю. А сейчас я поговорю с Ботелем. Надеюсь, этим вечером поплывет мимо, спускаясь по

реке, пирога, которая привезла меня сюда. Именно на ней я думаю уплыть.

– Я посоветовал бы Вам при разговоре с Ботелем терпение и сдержанность.

– И они у меня будут.

– Я должен обратить Ваше внимание на одно забавное обстоятельство. У этого человека нет

сердца; он обкрадывает и обманывает местных жителей, заставляя их работать хуже рабов, чем прояв-

ляет ненависть к человечеству. Но он имеет обыкновение держать слово, данное белому человеку. Вы

можете доверять его слову, если он его дает.

– Спасибо за эту информацию. До встречи, Реверендо.

***

– Добрый день.

– Ох, черт побери!

Хайме Ботель едва лишь успел водрузить на вешалку свое поношенное охотничье сомбреро,

пинками раздвигая расшатанные стулья, в этой узенькой и низкой комнатушке, служившей в его

консультации приемной и кабинетом, когда его застал врасплох приход Деметрио де Сан Тельмо.

Запах перегара, похоже, полностью выветрился, но его не менее порочную краснощекую физиономию

оттеняла двухдневная щетина.

– Мне необходимо поговорить с Вами, доктор Ботель. Я – Деметрио де Сан Тельмо; не знаю,

вспомните ли Вы, что три дня назад мы разговаривали, я спрашивал адрес моего брата.

– Вы рассказали мне, что случилось, я внимательно выслушал, но в Порто Нуэво мы не имеем

привычки заботиться о тех, кто сует нос не в свое дело, кто приходит и уходит… Мы здесь разнуздан-

ные, грубые и никто из нас не имеет обыкновения делать ничего хорошего просто так. Не хотите ли

присесть?..

– Сидя, мы поговорим более спокойно. Не знаю, припомните ли Вы, что по воле моего брата мы

– компаньоны.

– Да уж… Мне это не нравится, я – довольно прямодушен. Мне кровь в голову ударила, когда

этот глупец Рикардо сказал, что хотел записать свою часть залежи на Ваше имя. Мы так и сделали, по-

тому что я дал ему слово оформить все так, как он хотел, когда он отдал мне документы. Полагаю, Вы

пришли сказать мне, что продадите свою часть банку.

– Ошибаетесь, доктор Ботель.

– В таком случае, какому-то частному лицу?

– Никому. Мы будем разрабатывать жилу.

– Вы?..

– В данный момент только Вы, поскольку я уезжаю. Я подумал, что Вы можете заняться разра-

боткой, выяснить издержки помимо той суммы, которую Вы посчитали уместной за собственный

труд, и затем отдать мне половину прибыли.

– Будете ли Вы способны вести дела здесь?

– Если Вы даете мне слово делать все на совесть, думаю, это будет самый лучший способ управ-

Поделиться с друзьями: