Лягушка-путешественница
Шрифт:
– Простите мою смелость, госпожа, - робко подала голос рабыня.
– Быть может, мне сходить и предупредить господина Фарка о вашем приходе?
Хозяйка удивлённо оглянулась.
– Зачем?
– Поверьте мне, госпожа, - уверенно заявила Риата.
– Девушкам столь знатного рода не приличествует посещать подобные места с чужим мужчиной.
– Но мы с ним уже дважды гуляли по городу, - хмурясь, напомнила путешественница.- А ты мне ничего не сказала.
– Простите мою забывчивость, госпожа, - поклонилась женщина, смиренно потупив глазки.
– Тогда вы просто
Она красноречиво замолчала, а собеседница вдруг подумала, что объяснить Тервии их посиделки с Румсом в трактире, пожалуй, будет действительно трудновато.
– Иди, - кивнула девушка и поморщилась.
– Да оставь ты корзину! Поставь вот тут у стены, никуда не денется. Я погляжу.
Отсутствуя совсем недолго, Риата стрелой выскочила из подвала, трясясь от смеха и зажимая рот рукой.
– Господин Фарк уже там, - с трудом гася улыбку, отрапортовала невольница.
– Он сейчас выйдет.
– С чего это ты так развеселилась?
– нахмурившись, сварливо поинтересовалась хозяйка.
– Что вы, госпожа!
– попыталась откреститься женщина, но тут же смущённо поправилась.
– Просто господин Фарк назвал меня "хвостиком".
– Кем?
– вскинула брови никак не ожидавшая такого Ника.
– Хвостиком заморской нутпениды, - подтвердила собеседница.
– И что же тут смешного?
– девушка по-прежнему не понимала причину её весёлого настроения.
Женщина посмотрела на неё с жалостью, но тут же опустила взгляд.
– Нутпениды, госпожа, это дочери Нутпена, властелина морей, вечно юные девы с рыбьим хвостом.
– И тебе понравилось такое сравнение?
– иронически хмыкнула путешественница.
– Я ваша рабыня и повсюду следую за вами, словно хвостик, - терпеливо, словно малому ребёнку, объясняла Риата.
– А нутпениды так прекрасны, что увидев их, моряки забывают всё на свете и прыгают за борт!
Ника почувствовала некоторое замешательство и даже вроде бы лёгкий румянец на щеке.
"Это что же, Румс считает меня красивой?
– только успела подумать она, как увидела совсем рядом десятника конной стражи.
– Вот батман!"
– Рад видеть вас, госпожа Юлиса, - поприветствовал её молодой человек.
– И я тоже, господин Фарк, - поклонилась девушка, в зародыше погубив глупую улыбку, так и просившуюся на лицо.
Чтобы окончательно избавиться от неё, сразу перешла к делу.
– Вы узнали то, что я просила?
– Конечно, госпожа Юлиса, - кивнул Румс и, сделав приглашающий жест рукой, проговорил.
– Может, мы не будем стоять на одном месте?
– С удовольствием пройдусь с вами, - согласилась собеседница.
Размеренно меряя шагами площадь, молодой человек заговорил, чуть понизив голос:
– Исора Пеприя Треуна - вдова с двумя детьми, живёт в доме родного брата. Анний Удор Октум - достойный гражданин, держит медеплавильную мастерскую с двумя помощниками и пятью рабами.
Рассказчик замолчал, ожидая реакции спутницы.
– А остальные?
– спросила та, лишний раз убеждаясь, что сия почтенная дама вряд ли имеет отношение к похитителям Вестакии.
– Ур Тектор - работорговец из Гедора, - продолжил десятник
и, заметив, как тут же насторожилось лицо собеседницы, усмехнулся.– Я слышал, что имперская аристократия испытывает предубеждение к торговцам живым товаром, но Ур Тектор - почтенный купец, уважаемый в нашем городе.
– Вы не поинтересовались, для кого он покупал такое дорогое лекарство?
– не собираясь спорить, спросила путешественница.
– Нет, - покачал головой молодой человек.
– Его корабль покинул Канакерн за два дня до... происшествия.
Ника стушевалась, понимая бессмысленность вопроса. Дав ей возможность осознать собственную глупость, Румс вновь заговорил тем же неторопливым, скучным тоном:
– Зипей Скела - купец, двоюродный брат жены первого консула. Снимает половину дома у Южных ворот. Долго жил в Империи, недавно вернулся.
– Чем торгует?
– машинально поинтересовалась девушка. В её представлении именно работорговец как нельзя лучше походил на роль коварного злодея. Он мог передать зелье перед самым отъездом из города и тем обеспечить себе стопроцентное алиби.
– Он посредник, - чуть помедлив, ответил Румс.
– Сводит продавцов с покупателями. Тем и живёт.
– Женат, дети есть?
– отрывисто спрашивала путешественница, подражая киношным следователям.
– Нет, одинок.
– Что ещё можете о нем сказать?
– не прекращала расспросы Ника.
Какое-то время десятник конной стражи молча шагал, глядя, то на хмурую спутницу, то на мостовую под ногами.
– Гражданин, принадлежит к одной из самых уважаемый семей города.
Услышав за спиной сдавленное хихиканье, девушка оглянулась.
Тот самый молодой раб, что следил за ней в день встречи с Матрой Фарк, блудливо улыбаясь, что-то нашёптывал на ухо Риате, которая с трудом сдерживала смех. Поймав колючий взгляд госпожи, невольница отпрянула, мгновенно приняв деловой и неприступный вид.
– А Линий Крак Свертий?
– путешественница вернулась к беседе с сыном консула.
– Метек, живёт близ Восточных ворот, - снисходительным тоном пояснил молодой человек.
– Один из лучших кузнецов-оружейников города. Как видите, все достойные и уважаемые люди.
Десятник конной стражи улыбнулся.
– Никаких коварных злодеев среди них нет. Просто людям понадобилось лекарство, вот и всё.
У спутницы имелось своё мнение на этот счёт, но прежде чем она успела его высказать, мужчина остановился и проговорил, качая головой:
– Всё это, госпожа Юлиса, уже не имеет никакого значения.
– Почему?
– та тоже встала, со злостью глядя в насмешливо-снисходительные глаза кавалериста.
– Я не знаю, сама сбежала Вестакия, или её выкрали, как говорит отец, - усмехнулся Румс.
– Но уже всему городу известно, что дочь консула Картена из города вывезли на корабле Меченого Рнеха.
– Я так не думаю, - смело возразила Ника. Однако, чувствуя, что все аргументы разобьются вдребезги о пренебрежительное отношение к ней десятника конной стражи, она решила, что называется, "пойти другим путём". Поэтому, прежде чем молодой человек открыл рот, добавила: