Лягушка-путешественница
Шрифт:
Путешественница озадаченно вскинула брови. Судя по тому, что она видела, посланец вождя Тагара Зоркие Глаза и консул Канакерна так и не пришли к взаимовыгодному соглашению, либо достигнутые договорённости не устраивают ни одну из сторон.
Когда пришла Риата, то первым делом шёпотом сообщила, что к Картену действительно приходили атавки и привели в подарок молодую кобылицу. Терет говорит, что такая лошадь стоит по меньшей мере тысячу империалов.
"Дорого обошлась вождю шалость сыночка", - усмехнулась про себя девушка. Едва она успела подумать об этом, как за стеной послышались
Ника решила, что если дочь морехода не спешит поделиться своей бедой, то она тоже не будет навязываться с утешениями. Пусть поплачет в одиночестве. Путешественница знала по собственному опыту, что слёзы часто помогают унять боль.
Тервия припозднилась с ужином. Усаживаясь на своё место, гостья обратила внимание, что хозяин дома по-прежнему пребывает в мрачном расположении духа, глаза его супруги покраснели, нос распух, и только Уртекс выглядел почти счастливым. Ещё бы! Сбылась мечта подростка! На такой замечательной лошади его обязательно возьмут в конные эфебы.
Против ожидания консул почти не пил, зло отмахнувшись от Милима, попытавшегося второй раз наполнить его бокал.
Посчитав, что она уже почти ничем не рискует, девушка осторожно поинтересовалась:
– У вас гостили посланцы Тагара Зоркие Глаза?
– Не ваше дело, госпожа Юлиса!
– зло рыкнул купец.
– Вы правы, господин Картен, - поспешно согласилась та, вполне удовлетворённая ответом.
– Прошу простить моё неуместное любопытство.
Слегка смягчившись от подчёркнутого смирения собеседницы, мужчина спросил:
– Вы нашли гостиницу, госпожа Юлиса!
– Я решила добираться до Империи вместе с урбой Гу Менсина, - сказала путешественница.
– Но они отправляются только через шесть дней.
Консул мрачно засопел, глаза Тервии сузились, превратившись в узкие, бьющие раздражением щели, а рот сжался куриной гузкой.
– Я могла бы пожить эти дни в театре, - как ни в чём не бывало продолжила Ника.
– Если вы, конечно, не возражаете. Там есть подходящая комната, и актёры слишком уважают вас, чтобы приставать ко мне с разными неуместными вопросами.
– Вы написали письмо отцу?
– вместо ответа спросил мореход.
– Разумеется, - кивнула девушка.
– А вы приготовили мою награду?
– Получите завтра утром, - проворчал консул, выбирая из стоявшего на столе блюда яблоко посимпатичнее.
– Так что мне передать Ваниру Меркфатису?
– напомнила гостья.
– Я не возражаю, - пробурчал собеседник с набитым ртом.
– Благодарю вас, господин Картен, - привстав с табурета, чуть поклонилась путешественница.
Блаженствуя в тёплой, хотя и не самой чистой воде, она подумала, что вряд ли в ближайшее время у неё будет возможность принять ванну. В театре, а тем более в дороге, мыться придётся по-походному из кувшина.
Риата сполоснула ей волосы, помогла вытереться и осталась наводить порядок.
Уртекс всё ещё торчал в конюшне, откуда доносилось его восторженное "ухтыканье". Валрек капризничал, требуя от няньки новую сказку, а едва девушка вошла в комнату Вестакии, как та бросилась
к ней.– Госпожа Ника! Это ужасно! Я в отчаянии!
Судя по тому, что девушка ещё не разделась, она явно ждала свою соседку.
"Кажется, случилось что-то серьёзное", - подумала попаданка, прерывая бессвязную речь собеседницы:
– Тише, госпожа Вестакия! О чём вы?
Дочь консула едва ли не силой затолкала её в комнату, и тесно прижавшись, зашептала в самое ухо:
– Мой отец - беспечный негодяй и трус, госпожа Ника!
– Что вы такое говорите?!
– зашипела Ника, никак не ожидавшая таких слов.
– Но это правда!
– вскричала девушка.
– Он принял подарок от варваров! Представляете?! Сменял честь дочери на лошадь! Какой позор!
Отстранившись, Вестакия плюхнулась на табурет и заплакала, прикрыв лицо руками.
– Неужели господин Картен простил Ноор Учага?
– спросила путешественница, присаживаясь на корточки и глядя на собеседницу снизу вверх.
– Не может быть!
– Нет, то есть я не знаю, - покачала головой дочь морехода.
– Кажется, нет. Он сказал, что вождь атавков просил не винить всё племя за проступок его сына.
– И твой отец обещал не требовать суда?
– продолжала допытываться Ника.
– Не знаю, - растерянно повторила Вестакия.
– Он говорил, будто Тагар Зоркие Глаза отослал сына в племя хименов к невесте.
Девушка громко всхлипнула.
– Теперь этот мерзавец уже не появится в Канакерне и не ответит за свои преступления...
– Прости, но я не понимаю, чем вы недовольны?
– с наигранной наивностью пожала плечами путешественница.
– Да как же!
– всплеснула руками дочь морехода.
– Он же обещал не мстить этим мерзким варварам! Как мог отец обменять честь дочери на какую-то кобылу?!
Не дав растерянной собеседнице подобрать подходящий ответ, она с жаром продолжила, давясь слезами и словно ребёнок размазывая их кулаками по щеке.
– А когда я это сказала... Он меня ударил! Кричал, что я дура, что ничего не понимаю, что он не может пойти против совета, который не хочет войны с атавками из-за сумасбродной девчонки!
– Подожди!
– резко остановила её излияния Ника, кажется, отыскав подходящие слова. Всё случилось так, как она и думала, только это почему-то не радовало.
– Я не так давно знакома с вашим отцом, госпожа Вестакия, но уже успела понять, что он не из тех, кто прощает обиды. Возможно, сейчас ему пришлось на какое-то время отступить и затаиться. Но я уверена, что он как следует использует его, чтобы подготовиться и нанести удар там, где враг совсем не ждёт.
– Вы думаете?
– с какой-то робкой, детской надеждой спросила дочь морехода.
– Конечно, - кивнула путешественница.
– Но, что скажет Румс Фарк?
– опухшие от слёз губы девушки опять задрожали.
– Не знаю, - беспечно пожала плечами попаданка.
– Но свадьбу вашу никто не отменял, значит, он по-прежнему хочет видеть вас своей женой.
– Вы же ничего не знаете, госпожа Ника!
– с упрёком заявила Вестакия.
– А что я должна знать?
– удивилась и заинтересовалась Ника.