Лягушка-путешественница
Шрифт:
– Только поклянитесь, что никому не скажете?
– дочь консула крепко ухватила её за плечо.
– Поклянитесь Ноной и Диолой!
– Клянусь!
– не заставила себя упрашивать путешественница.
– Мама сказала, что Тренц Фарк потребовал увеличить моё приданое на пять тысяч империалов!
– выпалила девушка.
– Как видите, госпожа Ника, моя ценность, как невесты, сильно упала. Без денег я ему не нужна!
– Не кричи!
– шикнула Ника.
– Румс Фарк - не торговец, как его отец, а воин. Он не возьмёт в жёны женщину, которую не сможет уважать.
– Вы правда так думаете?
– повторила Вестакия.
–
– решительно заявила путешественница, поднимаясь.
– Господин Румс Фарк - не какой-то сопливый мальчишка. Он повидал мир, сражался и мирился с варварами. А значит, в равной степени обладает отвагой и умом. Он берёт вас не только по воле отца, но и по своему желанию. Иначе он просто не сможет поступить.
– Ах, госпожа Ника!
– вскочив с табурета, дочь морехода крепко обняла попаданку, и уткнувшись носом ей в грудь, тихо прошептала.
– Как бы я хотела иметь такую старшую сестру...
Резко отстранившись, она пристально посмотрела ей в глаза.
– Мне кажется, если бы я рассказала вам о Ноор Учаге, вы бы смогли удержать меня от глупостей. Я бы осталась дома, а вы бы были на пути к родственникам вместе со своей служанкой... Стыдно сказать, но я считала вас любовницей отца...
– Не только вы делали подобные ошибки, госпожа Вестакия, - мягко улыбнулась путешественница.
– Но даже богам не дано повернуть время вспять. Сделанного не воротишь. Единственное, что могу посоветовать - не совершайте больше таких необдуманных поступков. Родители любят вас...
– А господин Румс Фарк?
– резко оборвала девушка, жадно вглядываясь в лицо собеседницы.
– Как вы думаете, он сможет простить меня? А полюбить?
– Сильные люди великодушны, - путешественница старалась говорить как можно убеждённее, во всю используя "сериальные штампы".
– Господин Фарк из их числа. Простит.... А любовь? Не знаю...
Она виновато развела руками.
– Спасибо за честный ответ, госпожа Ника, - церемонно поклонилась дочь консула.
– Добрых снов. Я обязательно провожу вас завтра.
– И вам спокойной ночи, - вернула пожелание попаданка, вытирая набежавшую слезу.
Чувствуя в душе странную незнакомую опустошённость, девушка тяжело опустилась на кровать. Ей ещё ни разу не приходилось утешать кого-то вот так, по-настоящему, от всей души. Оказывается, искренне сочувствовать кому-то очень нелегко.
Ночью она долго ворочалась с боку на бок не в силах заснуть, то ли под впечатлением разговора с Вестакией, то ли в предчувствии грядущих перемен.
Очевидно, Риата знала, что хозяйка долго не спала, но также она имела приказ разбудить её пораньше. Наверное, поэтому голос рабыни звучал так просительно и виновато:
– Просыпайтесь, госпожа. Просыпайтесь.
С трудом разлепив тяжеленные веки, путешественница с сонным недоумением уставилась на невольницу.
– Простите, госпожа, но вы сами велели...
– Зачем?
– пробормотала девушка.
– Вы сказали, собраться надо..., - растерялась собеседница.
Постепенно реальность стала доходить до сознания Ники. Отбросив одеяло, она с хрустом потянулась и зевнула так, что едва не вывихнула челюсть.
Заботливая Риата с вечера припасла воду для умывания, а девушка старалась плескаться потише, чтобы ненароком не разбудить спавших хозяев. Она уже оделась, когда негромко стукнула дверь в спальню, и звенящую предутреннюю тишину нарушили знакомые шаги Тервии. Чуть позже
её недовольный голос уже доносился со двора. Казалось, день в доме консула начинается как обычно. Но тут дверь хлопнула ещё раз.Сидевшая перед зеркальцем путешественница настороженно расслышала шлёпанье босых ног по деревянному полу.
"С чего бы это Картен поднялся в такую рань?" - успела подумать она, прежде чем без стука или какого-то предупреждения циновка на двери сдвинулась, впустив в комнату морехода в одной набедренной повязке с большим кожаным мешочком в руках.
Мужчина удивлённо вскинул брови, застав гостью уже одетой.
"Он что, хотел меня в постели застать?" - усмехнулась про себя Ника.
– Доброе утро, господин Картен, - она мило улыбнулась, не поворачивая головы, чтобы рабыня могла продолжить трудиться над причёской.
Поздоровавшись, мореход бросил на стол тяжело брякнувший кошель.
– Где письмо вашему отцу, госпожа Юлиса?
– Вы встали так рано специально, чтобы вручить мне награду?
– вопросом на вопрос ответила девушка.
– Я спешу, госпожа Юлиса, - нахмурился собеседник.
– У меня важная встреча.
– Подождите совсем немного, господин Картен, - тоном избалованного ребёнка попросила путешественница.
– Вы же знаете, как важна для девушки красивая причёска, а если сейчас прервать - придётся начинать всё сначала.
Недовольно засопев, мореход привалился плечом к косяку, скрестив на волосатой груди мускулистые руки.
Невольница понимала, что хозяйка не хочет задерживать столь раннего и важного визитёра, поэтому закончила всё так быстро, как только могла.
Ника сама подошла к корзине, достала свиток, и развернув, протянула консулу.
– Вот письмо, а это...
Она указала на звёздочку.
– Тот самый знак, которого ждёт мой отец.
– Надеюсь, вы не пытаетесь меня обмануть, госпожа Юлиса?
– спросил собеседник, пробегая глазами по строчкам.
– Иначе, клянусь Нутпеном, эта ложь очень дорого вам обойдётся, и не надейтесь, будто сможете скрыться от меня, или что вас смогут защитить знатные родственники.
– Господин Картен!
– в голосе выпрямившейся попаданки звенел металл.
– У вас нет никаких оснований опасаться обмана с моей стороны. Вы честно выполнили свою часть сделки, переправив меня через океан и отыскав попутный караван в Империю. Всё, что случилось потом, не имеет никакого отношения к вашему договору с моим отцом. Так что не сомневайтесь, это тот самый знак. Мы, Юлисы, всегда платим свои долги.
Последняя сентенция, беззастенчиво сворованная у авторов сериала "Игра престолов", произвела особенно сильное впечатление на канакернского купца. Обычно говорливый, он даже замялся, не зная, что сказать.
– Я очень рад, госпожа Юлиса, - вернулся наконец к нему дар речи.
– Что не ошибся в вас, и мы расстаёмся как честные люди, не имея больше никаких обязательств друг перед другом. Жду, что после воссоединения с семьёй, вы напишете письмо, чтобы я мог передать его вашему отцу.
– Постараюсь не забыть, господин Картен, - заверила девушка.
И хотя его внешний вид с аккуратно обвисшим брюшком, густо покрытым чёрными волосами, никак не соответствовал серьёзности произносимых слов, путешественница смогла сохранить невозмутимый вид, и только после того как, кивнув, мореход покинул комнату, постукивая по раскрытой ладони папирусным свитком, тихо рассмеялась.