Любовь в холодном климате
Шрифт:
– О, бедняга. Мне хорошо знакомо это чувство.
– Что у вас было в том чемодане, Седрик? Он говорит, чемодан весил не меньше тонны.
– Костюмы, – ответил Седрик, – и несколько мелочей для лица. Очень маленьких, в сущности. Я откопал прелестный новый ночной крем, о котором, кстати, должен вам рассказать.
– И теперь все говорят: «Вот видите, если он загипнотизировал даже старину Джока, неудивительно, что он обвел вокруг пальца Монтдоров».
– Но зачем мне, ради всего святого, обводить вокруг пальца Монтдоров?
– Завещания и собственность. Проживание в Хэмптоне.
– Моя дорогая, да если на то пошло, Шевр-Фонтен в двадцать раз красивее Хэмптона.
– А могли бы вы сейчас туда поехать, Седрик? – спросила я.
– Так или иначе,
Я ему верила, действительно верила. Седрик жил настоящим. Ему было несвойственно заботиться о таких вещах, как завещания; если существовал когда-нибудь пресловутый беззаботный кузнечик [75] или библейская полевая лилия [76] – это был он.
Когда Дэви вернулся из своего круиза, он позвонил мне и сказал, что придет на ланч и расскажет о Полли. Я подумала, что Седрик тоже может прийти и услышать все из первых уст. Дэви всегда лучше выступал перед аудиторией, даже когда ему не особенно нравились отдельные присутствующие, поэтому я позвонила в Хэмптон, и Седрик с удовольствием принял приглашение на ланч, а потом спросил, может ли он остаться у меня на пару ночей.
75
Отсылка к басне Лафонтена «Кузнечик и муравей», аналогу басни Крылова «Стрекоза и муравей».
76
Отсылка к Евангелию от Матфея 6:28 «Посмотрите на полевые лилии, как они растут: не трудятся, не прядут…»
– Соня уехала на апельсиновое лечение – да, полное голодание, за исключением апельсинового сока, но не слишком переживайте за нее – я знаю, она сжульничает. Дядя Монтдор в Лондоне, на заседании Палаты, и я грущу здесь совсем один. Я бы очень хотел побыть с вами и хорошенько осмотреть достопримечательности Оксфорда, для чего мне никогда не хватает времени, когда со мной Соня. Это будет очаровательно, Фанни, спасибо, дорогая. Так, значит, в час.
Альфред в то время был очень занят, и я с восторгом предвкушала, как побуду в компании Седрика денек-другой. Я подготовилась к действиям, предупредив тетю Сэди, что он будет здесь, и сообщив своим друзьям – студентам бакалавриата, что они мне пока не понадобятся.
– Кто этот прыщавый ребенок? – спросил однажды Седрик, когда паренек, который сидел на корточках у меня перед камином, встал и, заметив мой взгляд, испарился.
– Я вижу в нем молодого Шелли, – ответила я, без сомнения, напыщенно.
– А я вижу в нем молодого пентюха.
Дэви прибыл первым.
– Придет Седрик, – предупредила я, – так что ты не должен начинать без него.
Чувствовалось, что он прямо лопается от новостей.
– О, Седрик, какая жалость, Фанни. Когда бы я ни пришел, всегда застаю здесь это чудовище, он, похоже, живет в твоем доме. Что думает о нем Альфред?
– Сказать по правде, сомневаюсь, что он знает его в лицо. Иди посмотри на моего малыша.
– Извините, если я опоздал, дорогие, – сказал Седрик, вплывая в комнату. – В Англии приходится вести машину так медленно из-за прогуливающихся господ. Почему
английские дороги полны этими одетыми в твид ковылялами?– Это полковники, – объяснила я. – Разве французские полковники не ходят на прогулки?
– Они слишком больны для этого. У них всегда не хватает ноги или даже двух, и они страшно отравлены газами. Я вижу, что французские войны были, вероятно, гораздо кровопролитнее английских. Хотя я действительно знаю одного полковника в Париже, который иногда ходит по антикварным магазинам.
– Как же они разминаются? – спросила я.
– Совершенно другим способом, дорогая. Вы ведь еще не начали про Малыша, не так ли? О, как вы любезны. Меня также задержала Соня, по телефону. Она во всем своем великолепии – похоже, ее привлекли к ответственности за кражу завтрака у медсестер… ну, то есть отвели к администратору, который очень сурово с ней поговорил и предупредил, что если она сделает это еще раз или съест хоть кусочек недозволенной еды, то может убираться вон. Только представьте себе: никакого ужина, один апельсиновый сок в полночь, и просыпаться от запаха копченого лосося! Так естественно, что бедняжка вырвалась и стащила одну штуку, а они ее застукали со спрятанной под халатом рыбой. Я рад добавить, что она съела большую часть, прежде чем у нее отняли остальное. Что ж, она была деморализована, обнаружив ваше имя в книге посетителей, Дэви. Судя по всему, она воскликнула: «Но он же ходячий скелет, что он здесь делал?» – и ей ответили, что вы обращались туда, чтобы набрать вес. В чем смысл?
– Смысл в здоровье, – нетерпеливо буркнул Дэви. – Если вы слишком толсты, то худеете, а если слишком худы, то набираете вес. Мне-то кажется, это ясно даже ребенку. Но Соня не выдержит там и дня, у нее отсутствует самодисциплина.
– Точно так же, как у Героя, бедняжки. Но тогда что нам делать, чтобы избавиться от лишних килограммов? Виши [77] , наверное?
– Мой дорогой, посмотрите, сколько килограммов она уже потеряла, – заметила я. – Она и так худая, стоит ли худеть еще?
77
Виши – лечебная вода из термальных источников французского города и бальнеологического курорта Виши.
– Осталось немного лишнего на бедрах, – заявил Седрик. – Трикотажная кофточка с юбкой могут служить своеобразным критерием, а в них она пока еще выглядит не очень хорошо – и есть малюсенький валик на ребрах. Кроме того, говорят, апельсиновый сок очищает кожу. Ох, я так надеюсь, что она выдержит еще несколько дней, ради себя самой, понимаете? Она говорит, другая пациентка рассказала ей, что знает одно место в деревне, где можно получить девонширский чай, но я умолял ее быть осторожной. После того что случилось сегодня утром, они явно начеку, и еще один промах может быть роковым, как вы думаете, Дэви?
– Да, они там безумно строги, – сказал Дэви. – Иначе не будет результата.
Мы сели за ланч и стали упрашивать Дэви начать свой рассказ.
– Для начала, пожалуй, скажу вам, что, по моему мнению, они совсем не счастливы.
Я знала, Дэви не из тех, кто смотрит на мир сквозь розовые очки, но он говорил так определенно и с таким мрачным нажимом, что я почувствовала: ему стоит поверить.
– О Дэйв, не говори так. Это ужасно!
Седрик, который не знал и не любил Полли, остался довольно равнодушным относительно ее счастья или несчастья, сказав:
– Послушайте, Дэви, дорогой, вы слишком спешите. К вам подключаются новые слушатели. Вы покинули свое судно…
– Я сошел с корабля в Сиракузах, протелеграфировав им из Афин, что приеду на одну ночь, и они встретили меня на причале с деревенским такси. У них нет своей машины.
– Не упускайте подробностей. Как они были одеты?
– На Полли было простое голубое хлопковое платье, а Малыш был в шортах.
– Вот уж не хотела бы увидеть коленки Малыша, – сказала я.
– Они в полном порядке, – как всегда, заступился за него Дэви.