Мелиан. Охота Дикой Кошки
Шрифт:
***
Опасения капитана не подтвердились: дракониды больше не предпринимали попыток вырваться.
Столбы, мимо которых мы проходили, всё еще волновали их, но теперь животные ограничивались
только недовольным фырканьем и шипением. Я держалась на расстоянии двух-трёх шагов сбоку от
северянина, вытянув факел так, чтобы все мы попадали внутрь пятна света. Рытвины и расщелины
попадались всё чаще и чаще. От спусков и подъёмов слегка закружилась голова. Дрожащее пламя
потрескивало, несмело
бугристые поверхности загадочных столбов, похожие на бородавчатые щеки старика. Я хотела
поближе рассмотреть один, но северянин упреждающе мотнул головой, сведя брови.
– У нас рассказывали байку о любопытной вересковой кошке(174), - с неодобрительной усмешкой
бросил он.
– Она вечно забиралась, куда не надо, и в результате поплатилась. Хочешь знать, как?
– Не очень, - без энтузиазма пробормотала я. Коннар хмыкнул и продолжил, смакуя каждое слово:
208
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
– В то время по северным краям бродил колдун, явившийся из-за Первого Океана. По ночам он
отправлялся в пещеру на берегу, настрого запретив даже приближаться к ней. Никто не смел его
ослушаться. Кроме кошки. Её мучило любопытство: что такого там делает колдун, если из пещеры
вырывается зеленоватый свет? Она выжидала три ночи, кружа вокруг и борясь со страхом, пока
однажды любопытство не пересилило. Кошка отправилась в пещеру...
Северянин сделал паузу и оглянулся на меня с торжествующим видом. Не хотелось признаваться,
но интерес уже бурлил внутри.
– И что же случилось дальше?
– стараясь казаться безразличной, спросила я. Коннар победоносно
ухмыльнулся:
– Наутро колдун обзавёлся амулетом из кошачьего черепа, ожерельем из когтей и рёбер, а над
входом пещеры повисла, подрагивая на ветру, пустая полосатая шкурка.
– Что за ерунда?
– не удержавшись, разочарованно фыркнула я.
– А что же кошка увидела в пещере?
– Она уже не расскажет, - философски заметил северянин. - А коли тебе так интересно –
отправляйся и узнай сама.
– Нет уж, спасибо! Да и колдун тот наверняка уже давным-давно развлекает Хэлля.
Бывший капитан раздражённо повел плечом.
– Дело не в колдуне. Просто прежде, чем сунуться куда-нибудь, вспомни о вересковой кошке. Не
очень-то хочется потом собирать твои ошмётки по окрестностям.
Его грубоватая забота смутила меня. Сама того не ожидая, я улыбнулась краешком рта и
промурлыкала:
– Вересковая кошка забыла об осторожности, а вот другая Кошка помнит о ней всегда!
***
– Привал, - коротко объявил северянин. Он стянул поводья тугим узлом и обмотал головы скакунов
широкими лентами – останками безвременно почившей юбки. Животные засопели, но с места не
двинулись, послушно опустив
головы.– Кажется, я уже упоминала, что времени у нас в обрез, - сухо сказала я, с отчаянием наблюдая, как
наёмник опускается на пригорок.
– Мы миновали уже больше половины пути, - сверкнул он глазами.
– И я устал, как талан на
нересте(175)! Ты считаешь меня горным козлом, который скачет по ухабам? Дай немного
передохнуть, если хочешь, чтобы я не упал замертво в полусотне шагов от твоего монастыря!
Я заскрипела зубами. Небо оставалось чёрным, но чувствовалось, что совсем скоро горизонт
заалеет лучами восходящего солнца. Счет шёл на мгновения, и упускать хотя бы одно из них –
просто кощунство. Коннар наблюдал за мной, нехорошо прищурившись. В глубине души я не особо
верила в его усталость: не мог же многоопытный наёмник выдохнуться от двух дней пути! Но и
поделать с ним ничего было нельзя. Вполголоса послав бывшего капитана к Хэллю, я перешагнула
через трещину в земле и опустилась на кочку напротив. Стоило мне это сделать, как ноги налились
каменной тяжестью, а колени заныли. На плечи опустилась гигантская гора усталости.
– Похоже, ты и сама не прочь перевести дух, - насмешливо сказал наёмник.
– Хэлль тебя побери, - каждое слово весило, как хороший булыжник, и выталкивать их из глотки
удавалось с трудом.
209
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
– Плохая примета - часто его поминать, - покачал головой северянин.
– Так, кажется, у вас говорят?
Я бессильно взглянула на него. Чего он добивается? Зачем каждый раз нарочно злит меня? Находит
в этом какое-то извращённое удовольствие?
Коннар оглянулся, наклонился ко мне и доверительно прошептал:
– Ладно, Кошка, не будем препираться. Есть две вещи поважнее.
Сон тут же отступил под натиском лихорадочного возбуждения, подогретого интересом.
– Поэтому ты решил остановиться? Какие?
– И поэтому тоже, - уклончиво сказал северянин.
– Первая - недоросток говорил, что здесь стоял
шахтёрский поселок, верно?
– Донован, - в который раз поправила я.
– Да, Омния. И что?
– Когда землетрясение разрушает какое-то поселение, от него обязательно что-то остаётся.
Развороченные дома, колодцы, сторожевые башни – в общем, любые следы, говорящие о том, что
на этом месте жили люди. Здесь же, - северянин постучал каблуком сапога по земле, - пусто. За всё
время, что мы провели на этом пустыре, я не встретил ни одного, даже самого завалящего осколка
кирпича. Только эти столбы вокруг, но за каким шаррак'хом шахтёрам их строить, а?
– Ты прав, - неохотно признала я.
– Ну, и что с того? Именно сейчас тебе хочется заниматься
поисками причины полного исчезновения Омнии? Не ты ли совсем недавно рассказывал мне о