Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мелиан. Охота Дикой Кошки
Шрифт:

Мейстер вздрогнул и выпрямился.

– Я всего лишь хотел...

– Мне безразлично, что вы там хотели, - холодно перебил его Гвендон. - Ненавижу, когда

посторонние тянут руки к моим вещам. Прочь!

Геран отступил, и гость легко подхватил ящик с песка.

– Не будем мешкать, - сухо сказал он и повернулся к моему укрытию, поднимая перед собой

магический светильник.

Перед тем, как юркнуть за дверь, я заметила, с какой ненавистью и яростью мейстер Генар

смотрел на ночного гостя.

***

Мне было отведено несколько ударов сердца, чтобы оценить масштабы надвигающейся

катастрофы и придумать план отступления. Мысли вертелись в голове осиным роем, а окружающая

реальность сузилась до размеров комнаты.

Дождаться мейстера и его неприветливого спутника? Как я объясню своё присутствие здесь,

учитывая собственную немоту? Опять упражняться в каллиграфии на песке? Спрятаться? Где?

Схорониться в песке, как плоская змея? Других вариантов убежища здесь нет.

Или есть?

Я в панике озиралась, чувствуя, что ещё чуть-чуть – и дверь с щелчком распахнется. "Что ты здесь

делаешь, мой мальчик?" Правда, я сомневаюсь, что мейстер употребит именно эти слова. Скорее,

без долгих расспросов прихлопнет меня на месте. Я вспомнила рассказ рыжей храмовницы и

содрогнулась. Получить рукоятью плети в висок – достойное завершение всех моих приключений,

ничего не скажешь!

Взгляд упал на вереницу статуй Лиара, хороводом расставленных вдоль стен. Мои глаза уже

242

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

настолько привыкли к темноте, что почти без труда различали детали. Здесь были представлены

самые разные события из мифов о боге: вот Лиар заносит копьё, намереваясь поразить двуглавого

вепря, болотного духа, уничтожавшего целые города; вот бог простирает руки к пересохшему

источнику, беззвучно умоляя его хранителя вновь пустить воду и напитать все пересохшие реки в

этом мире; вот Лиар стоит, вскинув на плечо голову демона Маруга, предводителя армии Хэлля. У

его ног лежит сломанный напополам меч, а опирается Лиар на щит.

Щит!

Я заметила, что он достаточно широк, чтобы меня укрыть. Не в полный рост, конечно, но если я

встану на колени и пригнусь...

У двери послышалась возня.

– Я же лично запирал эту дверь, - прозвучал гневный голос мейстера Генара.
– Ничего не понимаю!

– Похоже, память – не самое сильное ваше качество, - едко ответил ему Гвендон.

Я выдернула себя из объятий оцепенения и метнулась к статуе Лиара. Одного мгновения хватило,

чтобы втиснуться в достаточно узкое пространство между каменным щитом и стеной, сползти вниз

и, прижавшись к его внутренней стороне, замереть, скорчившись в позе морского конька и

подобрав полы хитоли.

Послышался лёгкий скрип, и под сводами комнаты прошелестели шаги. В зазор

между статуей и

стеной я видела только кусок стены, на несколько мгновений озарившийся тёплым светом

магического светильника, и две тени, проскользнувшие внутрь.

– Почему вы всегда являетесь за водой лично, ольдер Гвендон?
– вкрадчиво спросил голос мейстера

Генара.
– Человек в вашем положении может послать вместо себя слуг.

Послышалось шуршание, глухой удар о песок и щёлканье.

– Доверить лурам(187) из обслуги такое ответственное дело? Вы издеваетесь что ли, Генар? Они

выльют половину по дороге, а оставшуюся половину попробуют выпить, а вы сами знаете, чем это

чревато!

Голос спутника мейстера звучал тихо, но в нём сочился змеиный яд, словно Гвендон разговаривал с

законченным дураком. Я передернула плечами. Новая мысль захватила меня. Что же особенного в

этой воде, если пить её чревато? Похоже, что этот Гвендон – важная персона в какой-то стране, и...

В голове словно блеснула зарница. От внезапного озарения я чуть не выпала из-за статуи. Если

ночной гость прибыл издалека, то как он попал в закрытый монастырь? Тут есть тайный ход или

ворота всё же открываются изнутри?

Мейстер Генар принялся рассыпаться в уверениях, что и в мыслях не держал оскорбить столь

высокого гостя, когда Гвендон перебил его:

– Заканчивайте этот бездарный спектакль, Генар. Я прекрасно знаю, что вы меня ненавидите и

вынуждены терпеть только из уважения к ольдеру Улафу. Мои чувства к вам не сильно отличаются

от ваших, поэтому прикусите язык и просто постойте рядом, пока я не разрешу открыть рот!

Готова побиться об заклад, что выслушать это для мейстера было равносильно пощёчине.

Что-то звякнуло, хлопнуло, и приглушенное журчание возвестило о том, что вода полилась в какую-

то ёмкость. Я почувствовала, как ноги начали затекать, и попыталась немного сменить положение.

Звук трущейся о каменную поверхность щита хитоли показался оглушительным, и я испуганно

замерла. Сердце грохотало и заставляло всерьез опасаться, что этот звук долетит до моих

невольных соседей. Ведь, если рассудить, комната совсем небольшая, и одному из них не составит

243

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

труда заглянуть за статую, услышав подозрительные звуки.

– Кстати говоря, Генар, - с оттенком пренебрежения сказал Гвендон, и я вздрогнула от

неожиданности.
– Никому ваши фокусы с водой не кажутся подозрительными? Неужели за столько

лет не возникло вопросов?

О чём это он? Я принялась жадно вслушиваться, но никаких разъяснений не последовало.

Послышалось тяжёлое хриплое дыхание: я не сомневалась, что мейстер смотрит на своего гостя,

Поделиться с друзьями: