Мертвые роботы
Шрифт:
Внезапно перед ними возникла фигура Перса, он по-прежнему оставался завернут с ног до головы в свое странное одеяние, больше подходящее для горячих песков пустыни, чем для этого места. Старое ружье висело за спиной, он бесстрастно воззрился на пленников и протянул им две пластиковые бутылки с водой, затем вытащил из кармана бумажный сверток и передал в руки старика.
– А это что такое? – Старик развернул бумагу и обнаружил в свертке два небольших брикета, похожих на куриные кубики.
– Глотаете их и запиваете водой, – разъяснил Перс, – это сухой концентрат, в нем есть
– И как у вас тут с продолжительностью жизни? – Съязвил Рим, вертя в руках странный брикет и опасаясь совать его в рот.
– Куда дольше, чем в мегаполисе, – Перс хотел ухмыльнуться, но не стал напрягать мышцы лица, не желая демонстрировать чужеземцам эмоций.
Рим забросил кусок в рот и начал жевать, на вкус тот оказался совсем пресным и тягучим как патока. Он быстро протолкнул эту субстанцию в горло и припал к бутылке, стараясь смыть неприятный вкус.
– Есть можно, – он поморщился и учитель, глядя на него, проделал ту же процедуру.
– Так как мне вас называть? – Перс воззрился на пленников сверху вниз.
– Пожалуй, можешь звать меня Клио, – хохотнул старик, – такое имя носила древнегреческая богиня – покровительница истории.
– А тебя? – Перс устремил свой взор на Алекса.
– Рим, – твердо ответил он, решив, что отныне всегда будет только Римом.
– Что ж, Клио и Рим, – Перс тяжело вздохнул, – сейчас вам лучше отправиться отдыхать. Рано утром я расскажу вам, чем вы будете заниматься в ближайшее время, чтобы принести пользу всей общине.
– У нас тут, как бы, дверей в избушке нет, – негодовал Рим, указав рукой на отверстие в хижине, куда спокойно заходил любой ветер.
– Вот этим вам и придется заняться в первую очередь, когда у вас будет свободное время, – спокойно ответил Перс, – жилище вполне сгодится, чтобы провести одну ночь, а в дальнейшем вы сами должны отвечать за свое обустройство в поселении.
– Системы жилищно-коммунального хозяйства у вас никуда не годится, – пошутил Рим.
– Поверьте мне на слово, – Перс склонился над ними и понизил голос, – есть в Пустоши такие места, куда бы вы ни за что не захотели попасть.
– Ваш главный, этот Живанши, или как там его, он намекал на консервы из людей. Вы часом не людоеды?
– Как видите, мы питаемся концентратом, но боюсь тебя огорчить, Рим. В Пустоши есть такие одичалые люди, что давно потеряли человеческий облик и не гнушаются пожирать себе подобных.
– А у вас, значит, с человеческим обликом все нормально?
– Если ты имеешь в виду одежду поселенцев, то тут ты прав – пока мы не располагаем качественными тканями и специалистами по текстилю, но это лучше, чем пожирать себе подобных.
– Бесспорно, – вынужден был согласиться Рим.
– И лучше называй Жан-ши по имени, – посоветовал ему Перс, – никому не нравится, когда его имя коверкают, особенно те, кто обязан тебе жизнью.
Он не сказал больше ни слова и скрылся в темноте, неожиданно опустившейся на поселение черным саваном. Оставшись вдвоём, пленники скрылись в своем ненадежном убежище, радуясь, что в небе нет ни одной
тучи и дождь в ближайшее время не предвидится.– Все равно они тут все странные, – Рим улегся на спину прямо на земляном полу и смотрел сквозь прорехи в кровле на темное небо.
– Свыкнемся, – Клио устроился рядом и вытянул длинные ноги, которые теперь торчали через проход на улицу.
Глава 23
Едва Рима сморил сон, и он даже впервые за все время, проведенное в Пустоши, увидел вполне радужное сновидение, как из глубокого сна его вырвал человеческий крик. Он встрепенулся, ожидая увидеть себя под куском брезента под прикрытием мусорного холма, но обнаружил себя сидящим в тесной лачуге, где рядом зашевелился учитель.
– Эй! – Он толкнул в бок Клио. – Тут у них какая-то заварушка.
Учитель тоже спросонья не вполне понимал, где находится, но когда вспомнил, что он пленник, то стал во все глаза смотреть в дверной проем. Люди бегали от дома к дому, предупреждая об опасности членов общины. Мужчины бежали к стенам и поднимались на вышки, собираясь оказывать помощь дозорным. Но пока никаких выстрелов слышно не было.
– Что у них стряслось? – Учитель возбужденно наблюдал за паническими настроениями людей, совсем не понимая, что привело их в такой ужас.
– Сдается мне, что это нападение какой-то другой банды, но я почему-то не слышу выстрелов нападающих, – поделился своими соображениями Рим.
Перс появился перед ними как призрак, материализовавшись из ниоткуда.
– Не покидайте свой дом, – предупредил он.
– А что у вас тут, собственно, стряслось? – Недоумевал пленник. – Кто-то на нас напал?
– Здесь вы будете в безопасности, Гроги не сумеют преодолеть нашу стену.
– Кто? Гроги? – Рим удивлённо вскинуло брови, раньше ему не доводилось слышать о таком. – А кто это?
– Вы не знаете об этих тварях? – Даже Перс не смог скрыть удивления. – Разве в мегаполисе о них до сих пор ничего не известно?
– Как видишь – нет, – развел руками Рим.
– Хмм, тогда идите за мной. Вам будет полезно взглянуть на этих тварей.
Пленники переглянулись и последовали за Персом, который повел их к высокой городской стене. Они добрались до обычной приставной лестницы, по которой уже ловко взбирался один из воинов, сжимая в руке винтовку. Он уселся на стену и свесил ноги вниз, внимательно наблюдая за чем-то за ее пределами.
– Будьте осторожны, – предупредил их Перс.
Рим первым взялся рукой за перекладины и полез наверх. Через несколько секунд он уже был наверху и перед ним открылась крайне неприятная картина. С вышек над стенами поселения били яркие прожекторы, освещавшие небольшой пятачок перед воротами в город. На этом небольшом пятачке можно было разглядеть с дюжину странных созданий, похожих на гигантских саблезубых тигров. Они царапали стены поселения, оставляя следы от острых когтей, рыкали как львы, бросаясь на неприступный бастион. Они чуяли, что преграда отделяет их от сочного мяса, но оказались не в силах ее преодолеть, поэтому яростно набрасывались на железные листы, надеясь пробить их.