Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мифология Британских островов
Шрифт:

Глядит: в мешках и в узелках

Паломник седовлас…

— Старик, сымай ка свой наряд,

А сам пойдешь в моем.

204

К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О

Вот сорок шиллингов в ладонь

Чеканным серебром…

— Коли не хочешь серебром,

Я золотом готов.

Вот золота тебе кошель,

Чтоб выпить за стрелков!

Надел он шляпу старика, —

Чуть чуть пониже крыш.

— Хоть ты и выше головы,

А первая слетишь!..

Два башмака надел:

один —

Чуть жив, другой — дыряв.

— «Одежда делает господ».

Готов. Неплох я — граф!

Марш, Робин Гуд! Марш в Ноттингэм!

Робин, гип! Робин, гэп! Робин, гоп!—

Вдоль городской стены шериф

Прогуливает зоб.

— О, снизойдите, добрый сэр,

До просьбы уст моих!

Что мне дадите, добрый сэр,

Коль вздерну всех троих?

— Во первых, три обновки дам

С удалого плеча,

Еще — тринадцать пенсов дам

И званье палача.

Робин, шерифа обежав,

Скок! и на камень — прыг!

— Записывайся в палачи!

Прешустрый ты старик!

205

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

— Я век свой не был палачом;

Мечта моих ночей:

Сто виселиц в моем саду —

И все для палачей!

Четыре у меня мешка:

В том солод, в том зерно

Ношу, в том — мясо, в том — муку, —

И все пусты равно.

Но есть еще один мешок:

Гляди — горой раздут!

В нем рог лежит, и этот рог

Вручил мне Робин Гуд.

— Труби, труби, Робинов друг,

Труби в Робинов рог!

Да так, чтоб очи вон из ям,

Чтоб скулы вон из щек!

Был рога первый зов, как гром!

И — молнией к нему —

Сто Робингудовых людей

Предстало на холму.

Был следующий зов — то рать

Сзывает Робин Гуд.

Со всех сторон, во весь опор

Мчит Робингудов люд.

— Но кто же вы?— спросил шериф,

Чуть жив.— Отколь взялись?

— Они — мои, а я Робин,

А ты, шериф, молись!

На виселице злой шериф

Висит. Пенька крепка.

Под виселицей, на лужку,

Танцуют три стрелка1.

1 Перевод М. Цветаевой.

206

К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О

Большой Дуб — «дерево Робин Гуда» в Шервудском лесу.

Говоря о Робин Гуде, необходимо воздать должное и его

товарищам. Ближайшим помощником Робина был Малень

кий Джон, которого, скорее всего, называли так в шутку, из

за его высокого роста. В 1784 г. была вскрыта могила Джо

на, и в ней нашли кости весьма рослого человека. Как ут

верждает Дж. Холт, автор классической монографии о Робин

Гуде и лесном братстве, Маленький Джон отличался жесто

костью. Что касается брата Тука, тот же Дж. Холт устано

вил: «Письменные материалы свидетельствуют,

что брат Тук

организовал свою банду разбойников в двухстах милях от

Шервудского леса, причем через столетия после Робин Гуда.

В действительности брат Тук был весьма далек от безобид

ной веселости, ибо разорял и сжигал очаги своих врагов».

Холт подразумевает, что под личиной монаха Тука скрывал

ся Роберт Стаффорд, священник из Сассекса, замешанный

207

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

в разбойничьих набегах; этот священник, как следует из до

кументов XV столетия, именовал себя братом Туком. Об

Уилле Статли и Аллене Э’Дейле неизвестно практически

ничего, кроме имен. Дева Мариан появилась в робингудов

ских легендах сравнительно поздно — около XV века. До нее

возлюбленной Робина, если таковая упоминалась в балла

дах, считалась Глоринда, «королева пастушек».

В XV—XVI столетиях об

раз Робин Гуда, «защитника

бедных и грабителя богатых»,

прочно вошел в фольклор.

Сценки из жизни «благород

ных разбойников» разыгры

вались во время майских

празднеств, причем Робин и

дева Мариан заменили в об

рядности этих празднеств Ко

роля и Королеву весны. А с

публикацией романа В. Скот

Робин Гуд и дева Мариан.

та «Айвенго» (1818) Робин

Фигурные кубки.

Гуд — Робин из Локсли — по

корил не только Британию, но и другие европейские стра

ны. В конце XIX века, благодаря книге Г. Пайла «Веселые

приключения Робин Гуда», принц воров завоевал и Амери

ку. Дальше были многочисленные пересказы и фильмы, сце

нарии которых опирались, вполне естественно, на роман

В. Скотта. Можно вспомнить и советский фильм «Стрелы

Робин Гуда» с песнями Владимира Высоцкого, и американ

ский «Робин Гуд — принц воров» с К. Костнером, и даже гол

ливудскую пародию на этот фильм «Робин Гуд: мужчины в

трико».

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ЭЛЬФЫ И ДРУГИЕ:

НИЗШАЯ МИФОЛОГИЯ

БРИТАНСКИХ ОСТРОВОВ

Глава 7

НЕМНОГО О ФЕЙРИ:

ВВЕДЕНИЕ В ПРЕДМЕТ

Разновидности фейри. — Происхождение фейри. — Их

облик. — Их жилища. — Волшебная страна. — Время

в Волшебной стране. — Ремесла фейри. — Забавы и

развлечения. — Мораль фейри. — Недостатки людей, осуждаемые фейри. — Болезни, насылаемые фейри. —

Чары, дающие власть над фейри. — Фейри и смерть.

Поделиться с друзьями: