Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
Шрифт:
поспешил отключить поле. Кипяток коротко махнул Хикки рукой и решительно вошел
в дом погибшего коммерсанта.
Хикки завертел головой, оглядываясь. Стены передней, гладкие и казавшиеся
едва ли не стеклянными, туманно отражали фигуры находившихся в доме людей.
Навстречу Макфьюзу вышел кучерявый мужчина средних лет в форменном пальто
колониальной полиции.
- Что тут?
– коротко спросил у него Джереми.
- Ох-х, милорд Джерри... Мы все боимся, как бы это не залетные наемники.
Так
- А что говорит его семья? Жена, дети? Кажется, он жил с братом?..
Офицер отвернулся.
- Ничего они не говорят.
Хикки понял его. Традиционная корварская семья, живущая под одной крышей,
всегда спала вместе, в большом сводчатом помещении на втором этаже дома. Каждый
имел нечто вроде капсулы, искусно вделанной в стену... Следовательно, убийцы не
решились оставлять возможных свидетелей. Это было достаточно логично, но не для
Пангеи. Здесь практически не случалось заказных убийств, тем более с таким
уровнем жестокости. Живя на Авроре, Хикки давно привык к подобным вещам и
потому даже не удивился, но ужас бедняги инспектора был ему хорошо понятен.
- Как они проникли в дом? - спросил он. Инспектор посмотрел на него с
удивлением.
- Очень профессионально. Они прошли через подвал мгновенно отключили
сигнализацию, потом поднялись наверх. Судя по всему, они знали расположение
комнат в обычном жилище корварцев. А... а почему вы решили, что их было
несколько?
- Потому что настоящие профи работают только бригадой. Времена одиночек
давно прошли, вы слышали об этом?
- Да-да... Эксперты говорят, что их было двое. Но при этом - практически
никаких следов, понимаете? Мы нашли только аккуратно вскрытую вентиляционную
дверку подвальной молельни и испорченный пульт сигнализации внизу. И все.
Эксперты не могут даже сказать, как они ушли.
- Когда это произошло? - отрывисто спросил Макфьюз. - Клянусь, я найду
этих сволочей!
- Не найдешь, - ответил ему Хикки.
– Может, найдешь заказчиков. Тут думать
надо. Или нет?..
- По словам экспертов, их убили в полшестого утра. У нас тут
двадцатичетырехчасовые сутки, - словно бы извиняясь, сообщил инспектор Хикки -
по одежде он сразу опознал в нем жителя какой-то другой колонии.
- Я в курсе, - улыбнулся Махтхольф.
– Из чего стреляли, установили?
- Из "тайлеров", - поморщился инспектор.
– Причем один, похоже, был совсем
новый, с необгоревшим испарителем. Что такое "тайлер", вы, конечно, сами
знаете. В любом порту...
- Да, это не зацепка. Но, может, что-то еще?
- Эксперты работают. Что они скажут - кто его знает. Пока говорят одно:
стреляли профессионалы, следов никаких нет. Никто ничего
не видел, никто ничегоне слышал. Никакая машина к дому не подходила... Их нашли только к полудню:
забеспокоился один из компаньонов брата главы семьи. Вот так вот,
джентльмены...
На лице Макфьюза, и без того суровом, зловеще заиграли желваки. Он коротко
пожал руку полицейского и вышел на воздух.
- Что ты думаешь?
– спросил он у Хикки, доставая сигареты.
- Ничего хорошего, - покачал головой тот.
– Это были профи, причем весьма
высокого класса. Вы здесь даже и не представляете, какие сейчас попадаются
мастера. У вас все принято решать полюбовно - и слава богу, но вот сам
видишь... Могу только сказать, что кто-то заплатил за это хорошие деньги. Их не
найдут, Кипяток, даже и не думай. Они наверняка ушли на первых утренних рейсах.
Разбежались в разные стороны и теперь будут ждать нового заказа. Я посоветовал
бы тебе пойти по следующему пути: разузнай, кто из возможных конкурентов
покойника в последнее время часто покидал планету. Если ты вычислишь, что
кто-то бывал на Авроре или, тем паче, на Килборне, - считай, что ты почти
попал. Половина всех ублюдков сейчас работает через Портленд или через
килборнскйх "баронов".
- Вот только войны мне сейчас и не хватало. - Макфьюз опустил глаза и
тихонько тронул Хикки за локоть: - Поехали, пора обедать. Когда мы ехали сюда,
я почему-то думал, что это было ограбление или что-то в этом роде... Вот черт,
а! Война, настоящая война на Пангее! Только этого нам не хватало. Нужно срочно
переговорить с людьми.
- Я надеюсь, ты знаешь, о чем с ними говорить? Макфьюз ответил спустя
целую минуту:
- Да, знаю. Когда тебя ждать в следующий раз?
- Пока я хожу кругами и веду сугубо предварительные разговоры. Я ведь знаю
далеко не всех и далеко не со всеми могу разговаривать как с тобой. Не думай,
что мне нравится эта работа... Но я прекрасно понимаю, что другого выхода может
и не быть.
- Ты так веришь в стратегические таланты старика маршала?
- Верю... Даже, наверное, больше чем верю. Я верую... вот так вот. Что-то
он такое знает, понимаешь? Что-то такое, чего не знаем и не можем знать мы с
тобой. Наверное, он знает больше, чем весь Генеральный Штаб.
Макфьюз задумчиво хмыкнул и пригладил свою слегка седеющую шевелюру.
- Ты убедителен, черт тебя побери. Я тоже постараюсь быть убедительным. Не
знаю, как мне это удастся.
- Удастся, Джерри. У тебя нет другого выхода. И у меня тоже его нет. И ни
у кого нет... Понимаешь?
Портленд встретил его неожиданной влажной духотой. По словам водителя,