Морская прогулка
Шрифт:
Он жив. Он на суше. Снова в своем теле.
Эрик на пробу пошевелил руками, ногами и, поняв, что все человеческие конечности на месте, наконец, решился поднять голову и сесть.
Все, прибывшие на берег посмотреть на его возвращение, столпились вокруг, склонившись над ним и внимательно следя за его движениями. Улыбался один только Чарльз, Мойра выглядела растерянной, а сестры Сальвадоре и Шон — напряженными. Они опасались, что в теле Эрика все еще сидит акула, готовая укусить тех, кто не успеет увернуться.
Эрик чувствовал, как внутри поднимается волна бешеной радости вперемешку со злостью на Шмидта и острым желанием переломать
— Мои-и-и фубы-ы-ы! Фто фы фо мной шделали?!
Мутанты с облегчением отпрянули, смеясь.
— Радуйся, что все на месте! Видел бы ты, что эта акула творила в твоем теле. Мы не могли ее остановить, иначе рисковали быть сожратыми! — Шон хлопнул Эрика по плечу. — Мы офигенно рады, что ты вернулся, чувак!
— Я уфью фас, шопляки! — он попытался схватить парня за рукав, но тот увернулся и с сиплым визгом умчался к машине.
— Ты нам должен возместить ущерб за порчу имущества, Эрик. Твое тело погрызло нашу мебель и одежду. Мы тебе счет вышлем, — Зои и Ангел дали друг другу пять и утопали следом за Шоном.
— Я пойду, прогрею машину, — Мойра смерила напоследок сидящего в грязи Леншерра уставшим взглядом и ушла.
Эрик все еще зажимал рот руками, матерясь сквозь зубы. Вся челюсть ныла, будто он целыми днями грыз деревяшки, в желудке неприятно крутило и булькало, левая рука горела огнем (мужчина нащупал на ней бинты) и на его теле точно прибавилось гематом.
— Ты как? В порядке? — Чарльз сочувственно смотрел на друга, все еще сидящего на земле.
Тот, наконец, поднял взгляд на телепата, бледного, но счастливого.
— Спасибо, Чарльз. Ты просто не представляешь, что сделал для меня, — он протянул русалу руку для рукопожатия, но тот уставился на протянутую ладонь, не понимания, чего Эрик хочет.
Мужчина усмехнулся.
— Ах да, забыл. Ведь мы с тобой поменялись местами.
Он кое-как поднялся, с удовольствием потягиваясь и разминая руки и ноги, и, наклонившись к инвалидному креслу, притянул растерянного Чарльза в крепкие объятья. Чарльз усмехнулся, потому что на задворках Эрикова сознания мелькала мысль о том, как хорошо, что все ушли и никто не сочтет его чересчур сентиментальным.
В море что-то громко плюхнуло, и Эрик тут же выпрямился и подскочил к краю утеса. Над водой мелькнул серый акулий плавник. Морская хищница высунула морду, уставившись правым глазом на Эрика, моргнула, словно прощаясь, и, сделав кувырок, ушла на морское дно.
— Прощай, парень. Надеюсь, никогда больше не встретимся.
Чарльз позади хихикнул.
— Что? Я, в самом деле, предпочел бы никогда не сталкиваться с этими тварями в море или где бы то ни было еще.
Эрик покатил кресло по раскисшей траве к машинам.
— Да я не о том. Просто это была самка.
====== Глава 9 ======
Прошло два дня с тех пор, как Эрик вернулся в свое тело, и ощущение сюрреалистичности происходящего начало отпускать. Мозг продолжал иногда подавать не совсем точные сигналы рукам и ногам, и однажды мужчина чуть не навернулся, пытаясь сделать «акулий кувырок», как назвал это Шон, в воздухе. Пару раз Эрик ловил себя на том, что, задумавшись, начинал плавно раскачиваться, как делал это в теле акулы. Его зубы все еще ныли, но, по крайней мере, к
концу второго дня он смог нормально поесть без желания обняться с унитазом. Акула за время пребывания в его теле успела не хило полакомиться всем несъедобным, до чего смогла дотянуться.— Да она просто стресс заедала! — попытался встать на защиту хищницы Шон, за что огреб по лбу металлической ложкой и теперь старательно закрывал шишку челкой.
Ангел, посчитав свой долг уплаченным, вместе с сестрой уехала в тот же день, забрав с собой Кэссиди, чтобы через несколько часов тот вернулся обратно со своими жалкими пожитками и видом побитой, промокшей и продрогшей собаки. Эрик почти захлопнул перед его носом дверь, проигнорировав тихое уточнение Мойры, что это вообще-то ее дом, но Чарльз поспешил прийти подростку-мутанту на помощь и разрешил ему остаться. Слабые протесты МакТаггерт были проигнорированы.
В конечном счете всем пришлось смириться с тем, что «Шон будет жить с нами, Эрик, нельзя выгонять молодняк в нейтральные воды!» Сверля «молодняк» сверкающим злобным взглядом Леншерр быстро нашел ему отличное применение.
— Прибери тут все.
Решение было поддержано всеми, кроме Шона, которому вручили веник и тряпку. Чарльз ездил за юным мутантом по пятам, с интересом наблюдая, как тот выметает из углов пыль, выносит мусор и отчищает мебель от въевшихся пятен и разводов.
Комната на первом этаже, где раньше обитал хозяин дома, была отчищена, если не до блеска, то до приличного жизнеспособного состояния. Ее оставили для Чарльза, Эрик и Шон заняли две спальни наверху.
На следующее утро Мойра уехала.
— Эрик, мне кажется, нам не стоило так поступать. Это нечестно по отношению к ней, — Чарльз печально смотрел вслед удаляющейся машине.
Погода немного улучшилась, и все мутанты выбрались на улицу проводить Мойру.
— Не знаю, как у русалок, но в людском мире больше всего проблем доставляют не хищные рыбы, а сами люди. Сегодня ты жмешь человеку руку, а завтра он втыкает нож тебе в спину.
— Мойра не такая! — возмущению Чарльза не было предела. — Она помогла мне, когда никого не было рядом. Я видел ее мысли — она хороший человек!
— Даже хороший человек может предать, если на кон будет поставлена жизнь его или его близких.
Холодный взгляд Эрика был направлен на пустую дорогу, и Чарльз не решился ничего спрашивать.
— Так будет лучше для нее. Нет воспоминаний — нет проблем. Мы замели все следы, ее дом продан человеку по имени Макс Эйзенхарт. Эти документы я еще нигде не светил.
— Мойра может вспомнить нас, если увидит. Я стер ее воспоминания о мутантах, оставил только некоторые факты, без которых память бы сильно повредилась, но их может быть достаточно, чтобы при встрече с кем-то из нас заподозрить неладное…
Эрик опустил взгляд на русала в коляске, одетого словно на северный полюс.
— В таком случае, лучше ей не попадаться нам на глаза.
Накануне вечером Леншерр пришел к Чарльзу в комнату и убил не меньше часа, чтобы убедить его в необходимости такого решения. Мойра была опасна. Начиная с того, что она была связана с правоохранительными структурами, и заканчивая тем, что она обычный человек.
— Ты должен понять, Чарльз. Сегодня она на нашей стороне, потому что у нее нет выбора. Завтра начальство прикажет привести нас на опыты в лабораторию, потому что мы угроза. И она согласится, поверь. У них найдутся весомые аргументы.