Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света
Шрифт:
– Расчистите место во дворе, – приказала я солдатам. – Нужен стол и освещение.
– Слушаемся, госпожа графиня!
– Так, ребята, – обратилась я к боевым грифонам. Сколько их? Десятка два, не меньше. – Надо вам отсюда выбираться во двор. Пола, где вода разлита, лапами не касаться. Не нравится мне эта жижа. Вперёд!
«Так с дороги уйди, – тут же раздалось в голове. – Тут неудобно лететь: места нет».
– А. Ну я пойду.
В спину ударил ветер от неистового хлопанья крыльев! Солдаты уже раздвигали дверь, открывая освещённый кристаллами двор, светло как днём! Один за другим грифоны величественно взмывали вверх,
В клёкоте грифонов слышался смех. Ролан, конечно, ни за что не поверит
– Что делаем? – послышалось за спиной. Размахивая сумкой, к конюшням спешил молодой Брази.
– Вода есть неотравленная? – спросила я у гвардейца, что напряжённо всматривался в дверной проём, откуда неуклюже вылетали грифоны.
– Что? – он очнулся, услышав мой вопрос.
– Нужна вода, чтобы лапы обработать.
– Найдём. Сколько?
– По ведру на птаха.
– Есть!
Гвардейцы бросились выполнять приказ, а я подозвала одного из грифонов, что столпились поодаль конюшни, приземлившись после короткого полета.
– Твой хозяин? – кивнула я на гвардейца, который с напряжением смотрел на нас, осматривая грифона и с облегчением отмечая, что никаких изменений на лапах нет. – И как он тебе?
Довольное фырканье.
– Это хорошо. Брази, осмотрите следующего, пожалуйста.
Лекарь кивнул, спросив с тревогой:
– Как там мой?
– Зовите, будем смотреть.
Я проверяла воду в каждом принесённом гвардейцами ведре. Со времён покушения на Альфреда на случай отравления в моём коробе всегда имелся запас необходимых зелий, любовно отобранный и проверенный. Вот и пригодились. Второй раз уже, я вспомнила случай с Роланом. Тоже мне, мирное время.
По капле алой, как кровь, жидкости на ведро, и если вода не чернеет через пару минут, значит, всё в порядке.
После этого в ход идут обеззараживающие зелья, их у меня тоже много. Не совсем то, что нужно от ядов такого уровня, но за неимением лучшего. Заговариваю воду от заразы, вливаю силу. Чистой ветошью в четыре руки мы с Брази обрабатываем лапы и брюхо каждому грифону.
Улыбаюсь, любуясь красавцами, рассказываю, какие они прекрасные, умные. Лучшие в мире! Грифоны довольно курлычут, к непередаваемому удивлению Брази и гвардейцев.
Ещё бы. Они же общаются с этими удивительными, магическими существами исключительно посредством команд и приказов.
А зря!
Последними подлетают Колокольчик и Верный. Плавно, величественно, один краше другого! Видно, они так и не договорились между собой, кто главнее.
– Привет, – глажу я Колокольчика. – Герой!
Верный, которого осматривает Брази, глядит ревниво и немного удивлённо, не веря, что так может общаться с грифоном человек.
Колокольчик кладёт мне голову на плечо, переступает лапами и протягивает одну мне.
– Умница моя. Как же ты яд распознал? Как догадался?
«Ну с такой-то хозяйкой было несложно», – насмешливо раздаётся в голове.
– Но у тебя же нет зелья? – я киваю на почти пустой пузырёк с алой жидкостью.
«Я всё-таки грифон», – напомнили мне обиженно.
– Колокольчик, Верный! – приказываю я. – Берите остальных и летите на ночевку в лес. Расслабитесь, волков погоняете. Считайте, у вас выходной. Вперёд!
– Но… госпожа графиня, – возражает один
из гвардейцев.– Надо испросить дозволения у монсеньора, – поддерживает другой, словно извиняясь.
– Испросите, – не спорю я. – Только если не в лесу, где же им ночевать?
…
Слуги под моим чутким руководством до утра чистили конюшни. Что я только не придумывала, чтобы люди не отравились: вымачивала в зелье перчатки, приказывала закрыть рот и нос косынками, выдавала каждому укрепляющую настойку. Но очень скоро встал вопрос: куда деть солому и грязь, в которых яда было столько, королевство можно потравить, и не одно! А ещё обеззаразить пол и стены нужно…
Мы с Брази варили зелья, не останавливаясь, напитывали силой, разливали не по пузырькам, а по ведрам. Стоит ли говорить о том, что к утру оба едва держались на ногах?
На рассвете, будто солнце взошло, появился Ролан.
– Всё, – объявил, подхватывая меня на руки монсеньор. – Спать.
– У нас закончилось зелье, определяющее яд, – объясняю, еле ворочая заплетающимся от усталости языком.
Лёгкое прикосновение мужских губ к моим – распахиваю глаза.
Никто не видел? Ладно. Тогда я тоже не видела...
– Сначала сон. Потом можешь варить, что хочешь, – милостиво разрешили мне, крепче прижимая к груди.
– Что с водой в Биргенгеме?
Он вздыхает и нехотя отвечает:
– Не отравлена. Улицы патрулируются. Как только вернутся грифоны, отправлю пару гвардейцев в войска. Пускай идут на соединение с нами, начнём прочёсывать горы. Пора знакомиться с тем, кто затеял это безобразие и устроил нам весёлую ночь.
– Кто бы это ни был, в средствах он более чем не стеснён. Судя по количеству яда, что он потратил на грифонов, у него плантации алконита! Растение очень капризное. Чтобы его вырастить, это столько сил и средств надо приложить, уму непостижимо.
– Уверена? – с сомнением возразил Ролан.
– Да. Концентрация ядовитого вещества слишком велика, значит, алконит не просто выращивали – его напитывали магией.
– Джоанна, – проворчал мужчина спиной открывая дверь в мою спальню. – Знаешь, у меня были совершенно иные планы на эту ночь. Из них сбылось только то, что ни ты, ни я не спали. Хочется убивать.
Он осторожно опускает меня на кровать, упирается руками в подушки, нависая всем телом. Он даже не касается меня, и хотя до этого мгновения думать о чём-то, кроме сна я, кажется, была не в состоянии, но… Кровь вскипает, хочется откинуться назад, притянуть его голову к себе, утонуть в глубине мерцающей лазури и отдаться желанию, Скалистые горы меня забери.
– Джо, – тихо произносит он.
– Джо! – раздаётся радостное.
Я понимаю, что это девчонки. Вскакиваю. Мы с Роланом стукаемся лбами со всего маху, звон стоит, будто колокол на море предвещает ураган.
Скатываемся с кровати, со стоном держась за голову, и… смеёмся, как сумасшедшие! Хвала Милосердной, Ришка, неуёмная душа, начала объявлять о своём появлении ещё в коридоре – спасла положение.
Все сюрпризы этой ночи. Страх за грифонов, которых мы чуть было не потеряли, собственные нежданно нахлынувшие чувства – всё это выплескивалось истерическим смехом до слёз, до икоты и всхлипов весьма не аристократических, и даже с монсеньора – да, да, и такое бывает – стороны. Мы не можем остановиться, хотя в спальню входят девочки и застывают, совершенно не понимая, что происходит.