Неестественный отбор
Шрифт:
– Недостаточно, чтобы это прочесть, - признался Джайлс.
– Но я понял, что здесь написано. И связался с людьми, которые нам помогут. Сегодня вечером я буду знать больше.
– Тогда отложим это до вечера, - предложил
Ксандр.
– Общий смысл - разговор-предупреждение. Мне удалось даже понять, что это предупреждение о надвигающемся невероятном ужасе.
– Вы можете сказать конкретнее, о чем идет речь?
– спросил О з.
– К сожалению, нет. Надеюсь, что люди, к которым я обратился, смогут. Уверен только, что в тексте все названо. Правда,
– Что это такое?
– спросила Баффи. Джайлс отпил чаю из чашки.
– Это русские эльфы.
Ксандр беспокойно заерзал на стуле:
– Внимание, люди! К нам приближается гестапо! Баффи повернулась к двери и увидела входящего
директора Снайдера.
«Именно тот незваный гость, который нам больше всего сейчас нужен!»
– Мистер Джайлс, - елейным голосом произнес директор, - и некоторые из моих любимых учеников.
– В его улыбке не было и намека на естественность.
– Не знаю, дошли ли до вас эти слухи, но, кажется, сегодня ночью в Визерли-парке произошли беспорядки.
– Когда?
– вырвалось у Баффи прежде, чем она
смогла остановиться.
«Неужели те охранники, которых мы видели?» Баффи надеялась, что они из-за нее не пострадали.
– Не знал, что у вас такой интерес к текущим событиям, мисс Саммерс. Отвечаю на ваш вопрос: мне сообщили, что несколько нашихучеников участвовали в актах вандализма в котловане в Визерли-парке вскоре после полуночи.
«Не мы». Баффи незаметно испустила вздох облегчения.
– В результате этого, - продолжал Снайдер, - мистер Галливэн усилил охрану.
«Лучше не придумаешь, - мрачно заметила про себя Баффи.
– Новая закуска для вампиров».
– Кроме того, - продолжал свою речь директор, -нашей школе ни при каких обстоятельствах не будет дано разрешение на проведение весеннего праздника, который, быть может, многие из вас с таким нетерпением ждали.
– Он широко улыбнулся.
– Примите мои соболезнования. Через несколько минут я объявлю об этом всем.
– Почему они решили, что это были ребята из нашей школы?
– спросил Ксандр.
– Мистер Гаррис, - ответил Снайдер, - охранники «Галливэн индастриз» поймали учеников, которые ломали бульдозеры, и установили их личность. Нет сомнений в том, из какой они школы.
– Он перевел взгляд на Иву.
– Я думаю, это ваши соратники, мисс Розенберг. Возможно, те же самые ученики, которые организовывали вместе с вами протест в парке и ради парка на прошлой неделе. И если я узнаю, что вы имеете какое-либо отношение к этому нападению на «Галливэн индастриз», я прослежу, чтобы против вас тоже было выдвинуто обвинение.
Когда Снайдер резко повернулся на каблуках и вышел, Баффи медленно выдохнула. Теперь хотя бы не придется беспокоиться, что вампиры нападут на участников праздника. Ксандр посмотрел на Иву:
– Значит, мирная демонстрация? «Кто-то должен попытаться защитить парк»?
Ива открыла рот, чтобы ответить, но ее прервал Оз:
– Ладно, с этим потом. Спасать парк, не спасать парк - это перестает быть важным, если идет подпольная война вампиров с эльфами за этот лес. Так?
.
– Он говорит по делу, -
– Подпольная война?
– отозвался Ксандр.
– Звучит, как в фильме Копполы. Что-нибудь вроде «Эльф-крестный». «Дай нам поцеловать твое кольцо, Крестный!»
Он явно начал разрабатывать тему.
– Может быть, - предложил Джайлс, - обсудим то, что мы уже знаем?
– Что такое домовой?
– спросила Баффи.
– Вы сказали, что это вроде русского эльфа.
– Те, кто в них верил, считали их полезными духа-
ми в доме, - сказал Куратор.
– Они следили за домом и защищали его. Обычно жили за печкой, иногда под крыльцом, а их жены - в погребе.
– Вот вам и равенство, - заметил Ксандр.
– Считалось, что домовые, выходят ночью, - продолжал Джайлс.
– Предполагалось, что чем более волосат домовой, тем больше удачи он приносит дому. Если семья переселялась в новый дом, ей полагалось зажигать печь в новом доме головнями из старой печи.
– Чтобы перенести домового в новый дом?
– спросил Оз.
– Именно так.
– И как все это связано с исчезновениями детей?
– спросила Ива.
Джайлс покачал головой:
– Не имею ни малейшего понятия. Но нельзя упускать из виду соседство этих событий и того, что вампиры тщательно обыскивали место раскопок. То, что выглядит взаимосвязанным, часто таковым и является, хотя подчас и не должно таковым быть.
– Так что мы в результате имеем?
– невинно спросил Ксандр.
– Кажется, свободный вечер в пятницу?
– Мы имеем два основных пути, - подытожил Джайлс.
– Я предприму все усилия, чтобы раскрыть смысл этой таинственной записки и любой информации, которая в ней может оказаться. Ива и Баффи могли бы, наверное, попытаться обнаружить другие случаи похищения детей сотрудников «Галливэн индастриз». Загадочное замечание охранника склоняет нас к подобному поиску. Хотя я не могу вспомнить никаких упоминаний в местных средствах массовой информации.
– Может быть, Галливэн их приглушил, - предположил Оз.
– Судя по разговору этих ребят, приказы они получают от него. Ведь о Теде тоже ничего не было сказано, а мы следили за новостями.
– Если это так, - сказал Джайлс, - и здесь замешан Галливэн, что-нибудь узнать будет достачно трудно.
– Галливэн скрывает исчезновение младенцев?
– улыбнулся Ксандр, вспыхнув темными глазами.
– Ну, вот это заговор!
– Да, и кстати, - заметил Джайлс, - вам необходимо помнить, что если здесь действительно существует заговор молчания, то есть люди, чья работа состоит в том, чтобы никому не дать обнаружить соответствующую информацию. Так что будьте осторожны.
Баффи это сильно взволновало.
– Но если они скрывают факты, что кто-то похищает детей служащих «Галливэн индастриз», то зачем?
Ей было больно думать об опасности, в которую попали дети.
– Вот это и есть вопрос, - согласился Джайлс. Ответов не нашлось ни у кого.
Глава 9
– Уходим от мясного дня в школьном кафетерии? Баффи подняла глаза на подсевшего к ним Ксандра.
– Типа того, - ответила Баффи.