Неестественный отбор
Шрифт:
— Вроде выдержали, — сказал Бакси, прислушиваясь к стихающему шуму, все больше похожему на посто- янный громкий хруст, изредка прерываемый глухими ударами, когда поток бросал на здание барахтающиеся в нем автомобили. — И что теперь?
— Теперь надо пережить ночь, — тихо сказал Росс. — Пойдем, пройдемся по этажам. Оценим ущерб, успо- коим людей.
Как и предполагал Лаверти, первыми на себя при- няли удар сорокаметровой волны северо-восток кон- тинента, а точнее, канадские остров Ньюфаундленд и полуостров Новая Шотландия. Небольшие города Га- лифакс, Сидней и Сент-Джонс были полностью уни- чтожены, хотя жертв, по сообщениям канадцев, было не очень много — большинство сумело эвакуироваться в безопасные районы. Точка удара волны по побере- жью начала быстро смещаться на юг через залив Мэн в сторону Бостона. Одновременно
Тем временем точка удара цунами по восточному по- бережью стремительно двигалась на юг, неся разруше- ние в Бостон, Нью-Йорк, Филадельфию. В районе этих городов вода, ограниченная холмистой местностью, не пошла вглубь территории, но зато ее уровень поднял- ся в некоторых местах выше шестидесяти метров, не оставляя шансов тем, кто пытался найти спасение на верхних этажах невысоких зданий. Пройдя с огромной скоростью практически обмелевшие от отката воды за- ливы Делавэр и Чесапик, сорокаметровая волна уда- рила по Филадельфии, Балтимору и Вашингтону. Не встретив препятствий, вода, накрывая густонаселенные территории Вирджинии и Пенсильвании, прокатилась на запад до горного хребта Блу Ридж на глубину в сто пятьдесят километров.
Невысокий горный массив Блу Ридж, тянущийся более чем на тысячу километров с севера на юг, в двух- стах километрах от побережья послужил естественным препятствием для цунами, прекратив ее продвижение на запад. Одновременно он направил постоянно уве- личивающуюся массу воды на юг в сторону равнинных Северной и Южной Каролины и Джорджии, где вода прошла вглубь до двухсот пятидесяти километров, смывая все на своем пути.
Через сорок минут после удара по северо-востоку США цунами высотой более тридцати метров, смыв цве- тущие Орландо, Майами и Тампу, перекатилось через полуостров Флорида и влилось в Мексиканский залив, соединившись там с волной, идущей со стороны Кубы. У Нового Орлеана и Хьюстона, стоящих на южном по- бережье в пойме Миссисипи, не было шансов выстоять удар двадцатиметровой волны, которая прошла на север вглубь суши на расстояние почти в триста километров.
После первого удара цунами по побережью, волны, подталкивая друг друга, непрерывным потоком дви- гались вглубь суши в течение двух с половиной часов, неся с собой разрушение и смерть. Наконец, полно- стью исчерпав энергию, вода на некоторое время за- мерла, как будто отдыхая под светом звезд. Затем, слов- но опомнившись, она неторопливо потекла обратно, в сторону океана, унося с собой невообразимое месиво из обломков разрушенных деревянных домов, не успев- ших затонуть автомобилей, вырванных с корнем или сломанных деревьев и прочего хлама, способного дер- жаться на плаву.
Центр управления в чрезвычайных ситуациях FEMA
Легкий вертолет плавно поднялся с площадки и, чуть завалившись на правый бок, развернулся в сторо- ну побережья, набирая высоту. Внизу мелькнул бетон- ный периметр «Базы», окруженный плотным кольцом разбитых вчера длинных надувных армейских палаток.
— Даже не верится, что все это происходит на самом деле. — c грустью в голосе сказал директор FEMA Алан Карсон, глядя вниз, где раскинулся, играя на солнце сочными желто-красными мазками кленов и ясеней, осенний лес.
— Смотри. Там, под деревьями… — сидевший рядом Коэн показал пальцем вниз.
— О, боже… — выдохнул Карсон.
Весь восточный склон гор Блу Ридж был усеян из- можденными людьми, которым удалось пешком выйти из зоны поражения цунами. Под вертолетом их были десятки тысяч. Между деревьями практически не было свободного места, только сплошная масса вяло шевеля- щихся тел. Люди сидели, лежали,
некоторые пытались забраться повыше, переступая через соседей. Кое-где были заметны ярко-красные куртки сотрудников FEMA и слабые дымы от костров, у которых спасшиеся пы- тались согреться прошедшей холодной октябрьской ночью.— Мы к этому не готовы, Пат, — тихо сказал директор FEMA. — Ни мы, ни армия, ни страна. Может, откроем ворота «Базы»?
— И что? — Коэн резко обернулся. — Вы способны разместить тысяч тридцать максимум. А их только на этом склоне сотни тысяч. И склон тянется с юга на север почти на тысячу километров. Это миллионы… «База» создавалась не для этого. И судя по тому, как развива- ются события, не исключено, что нам ее еще придет- ся использовать по прямому назначению. Этих людей надо размещать западнее, в долине, в районе Винчес- тер-Мартинсбург-Хагерстаун. И то — временно. Через неделю здесь все накроет пепел. Сейчас им нужна вода, еда и силы, чтобы преодолеть десять километров до за- падного склона. Там на спуске будет легче. Да… и узнай- те, откуда они, особенно те, что у подножья склона. Так мы будем знать границу, с которой люди смогли дойти сюда пешком.
Карсон уткнулся в свой планшет, отдавая распоря- жения и связываясь с военными.
Пилот некоторое время на малой скорости вел вер- толет на север над лесной дорогой, ведущей от «Базы» к трассе номер семь, и Коэн вспомнил то зимнее снежное утро девять лет назад, когда он отправил в Вашингтон заключительный доклад по проекту «Лунный Свет». Как же звали этого агента… Кажется, Сантана… Да, Сантана. Жаль… Как жаль, что все так сложилось… Если бы все это можно было отыграть назад…
— Пат, — прервал его мысли Карсон. — Военные еще со вчерашнего дня оборудуют пункты приема в долине. Кроме ресурсов со складов FEMA и армии, мы догово- рились реквизировать на частных торговых складах и в магазинах все, что может помочь людям: еду, одежду, палатки, одеяла. Мы не сможем обеспечить достаточ- ное количество пунктов распределения, поэтому все это будет сбрасываться с вертолетов прямо в скопления беженцев. Кроме нашего и армейского транспорта, во- енные со всей страны сгоняют гражданские грузовики для эвакуации из пунктов временного сбора дальше на юг. Все наши планы пошли прахом, они просто не рас- считаны на катастрофу такого масштаба. Военные на ходу подстраиваются под ситуацию и стараются сде- лать хоть что-то.
— А это что? — спросил Коэн, указывая вперед.
Над забитой машинами трассой завис огромный, по- хожий на стрекозу с вырванным брюхом тяжелый транс- портный вертолет «Сикорский CH-54», под которым мерно раскачивался внушительных размеров бульдозер.
— Военные хотят расчистить три трассы до Вашингто- на, чтобы эвакуировать тех, кто мог спастись. Техники у них достаточно, людей тоже. Мобильные бригады для расчистки будут высажены через десять километров друга от друга. Думаю, за три-четыре дня справятся.
— Резко они взялись, — Коэн одобрительно кивнул го- ловой. — Как твоим людям с ними работается?
— Нормально. Минимум слов, максимум дела. Не то, что губернаторы…
— Давай на восток, — попросил Коэн и пилот развер- нул машину в сторону Вашингтона.
Деревья резко ушли вниз вместе со склоном, и вер- толет завис над долиной.
— Черт! — выругался Коэн. Внизу, насколько хватало взгляда, царило полное разрушение. Вместо аккуратных частных домиков, уютно разместившихся на небольших участках земли, всю до- лину покрывал слой лоснящейся от вытекшего из храни- лищ горючего грязи, перемешанной со строительными обломками и вырванными с корнем или сломанными деревьями. Все это месиво было утыкано корпусами ав- томобилей. Кое-где из него торчали угловатые бока гру- зовых контейнеров и стены кирпичных домов. Вдалеке, в районе аэропорта Даллес, в небо поднимались жирные клубы черного дыма. Над всем этим хаосом в разных направлениях шли десятки вертолетов. Под тяжелыми транспортниками на торсах висели контейнеры.
Коэн тронул Карсона за плечо и показал на один из контейнеров.
— А-а… Это вояки придумали новый способ эвакуа- ции, — объяснил тот. — В местах, где сесть невозможно, вертушка оставляет контейнер, затем летит, подбирает людей с эвакуационной площадки, возвращается и це- пляет его обратно, только уже с людьми внутри. Эф- фективность вылета повышается почти в два раза.
Вертолет спустился ниже и медленно пошел в сто- рону аэропорта.
— Сэр, у нас спрашивают, сколько мы сможем за- брать людей, — раздался в наушниках голос пилота. — В высотках к северу и востоку от аэропорта организованы пункты временного сбора.