Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новый Мир ( № 8 2008)

Новый Мир Журнал

Шрифт:

Одна из самых знаменитых в США антивоенных книг для детей; написана как дневник семнадцатилетнего американского солдата, в качестве участника и очевидца описывающего высадку союзных войск в Нормандии. От автора: “Мы должны всегда помнить о потерях, понесенных нашими войсками в день высадки и на протяжении всей войны, и это должно отрезвить нас, когда мы начинаем рассматривать военные действия как решение международных проблем. Я считаю, что лучший способ предотвратить войну — это правдиво описать ее ужасы”.

Александр Мелихов. Мудрецы и поэты. М., “Время”, 2008, 496 стр., 2000 экз.

Александр Мелихов. Любовь-убийца. Повести и рассказы. СПб., “Лимбус Пресс”; Издательство К. Тублина, 2008, 256 стр., 2000 экз.

Эти две вышедшие одновременно книги представляют, по сути, двухтомник

короткой прозы Мелихова — более ранние вещи помещены в первой книге, во вторую вошли недавно написанные рассказы, часть которых — “Бескорыстная”, “Лорелея” — впервые была опубликована в “Новом мире” (2007, № 7
<http://magazines.russ.ru/novyi_mi/

2007/7/me6.html> ). “Герой Мелихова, появившийся вроде бы из прошлого, из странной „чеховской” интеллигенции, живущий с такой совестью, „которую можно поцарапать даже о воздух”, чрезвычайно необходим, желателен именно сейчас”, — Валерий Попов, из послесловия к “Мудрецам и поэтам”.

Новая драма. Пьесы и статьи. Вступительная статья Е. Ковальской. СПб., “Амфора”, 2008, 511 стр. 5000 экз.

Четырнадцать пьес молодых драматургов — попытка представить “новую драму” как явление: “Бытие № 2” Ивана Вырыпаева, “Пластилин” Василия Сигарева, “Таня-Таня” и “Сахалинская жена” Елены Греминой, “Собиратель пуль” Юрия Клавдиева, “Город” Евгения Гришковца, “Галка Моталко” Натальи Ворожбит и другие.

Владимир Орлов. Камергерский переулок. М., АСТ; “Астрель”, 2008, 542 стр. 2000 экз.

Новый роман автора “Альтиста Данилова” и “Аптекаря”.

Арсений Тарковский. Благословенный свет. Стихотворения. СПб., “Азбука-классика”, 2008, 336 стр., 7000 экз.

Из классики русской поэзии второй половины ХХ века.

Олег Чухонцев. Однофамилец. Поэма. Сопроводительная статья А. Скворцова. М., “Время”, 2008, 128 стр., 1000 экз.

Издание поэмы Олега Чухонцева, которое само по себе следует рассматривать как произведение полиграфического искусства, — альбомный, чуть вытянутый по вертикали формат, оправданный факсимильным воспроизведением в первой части книги черновой рукописи поэмы (в “Содержании” эта публикация обозначена как “Рукопись 1976 года”), далее идет текст поэмы, набранный шрифтом, максимально приближенным к шрифту пишущей машинки, и каждый разворот содержит текст (на левой стороне) и графику (по большей части карандаш) Анатолия Семенова, свободную, почти лишенную фигуративности и внешней сюжетности и одновременно — агрессивности, парадоксальным образом дополняющую текст, а не соперничающую с ним. Книгу завершает строго — в два столбца на странице — набранный текст Артема Скворцова “Дело Семенова: фамилия против семьи. Опыт анализа поэмы „Однофамилец” Олега Чухонцева”. Ну а начинает книгу короткий, на две страницы, текст “От автора”: “Эта городская история была написана мною быстро (осенью 1976-го), но долго не отпускала. Те, кому я ее прочитал, не высказали никакого одобрения, скорее наоборот. Анастасия Ивановна Цветаева, пригласившая меня в свою летнюю хибарку, была в сильном раздражении, и даже соловьи из цветущего коктебельского парка не могли утишить ее негодования; ее подруга Кунина, поджав губы, скорбно молчала; и только друг Анастасии Ивановны Шадрин в белых, как сейчас помню, начищенных зубным порошком парусиновых туфлях (это он, между прочим, перевел „Мельмота Скитальца”), приехавший катером из Ялты повидаться с ней, вступился за поэму”.

.

Вуди Аллен. Интервью. Беседы со Стигом Бьоркманом. Перевод с английского О. Серебряной. СПб., “Азбука-классика”, 2008, 544 стр., 7000 экз.

Вуди Аллен о себе в беседах со шведским кинематографистом и кинокритиком Стигом Бьоркманом — творческая биография отца интеллектуальной кинокомедии представлена здесь от ее начала, каковым были выступления в кабаре 60-х с комическими номерами, до работы над последним — выйдет на экраны в сентябре 2008 года — фильмом “Викки, Кристина, Барселона”.

Книга вышла в издательской серии “Арт-хаус”, в которой также вышли книги: Серж Гензбур. Интервью. Перевод с французского В. Кислова, А. Петровой, Г. Соловьевой. СПб., “Азбука-классика”, 2007, 320 стр., 7000 экз. (Интервью со знаменитым певцом, поэтом, композитором, сценаристом, актером и кинорежиссером); Том Уэйтс. Интервью. Невиновны во сне. Составление М. Монтандон. Перевод с английского

Ф.

Гуревич. СПб., “Азбука-классика”, 2008, 432 стр., 7000 экз. (О себе рассказывает джазовый певец, три десятилетия удерживающий внимание любителей музыки, — “в 1970-е годы, в пору расцвета глэм-рока и стадионного пафоса, он воплощал собой романтику городского дна: под джазовый аккомпанемент пел битнические баллады о несчастной любви и сердце субботней ночи в дебрях мегаполиса, о бродягах и стриптизершах, о карлике из Гонконга и пуэрториканке на деревянной ноге; и его любимым поэтом был Чарльз Буковски. В 1980-е, когда правили бал постпанк, с одной стороны, и бездушная пластиковая попса — с другой, обратился к радикальному арт-хаус-кабаре, изобретал собственные музыкальные инструменты, сотрудничал с выдающимися авангардистами нью-йоркской сцены. К 1990-м — стал бесспорным эталоном творческой принципиальности, и каждый его новый альбом до сих пор воспринимается как откровение”, — от издателя);
Тим Бёртон. Интервью. Беседы с Марком Солсбери. Перевод с английского М. Абушика. СПб., “Азбука-классика”, 2008, 400 стр., 7000 экз. (Книга об обладателе “Золотого льва” Венецианского кинофестиваля 2006 “За вклад в киноискусство”, снявшем фильмы “Битлджус” (1988), “Бэтмен” (1989), “Эдвард Руки-ножницы”, “Сонная лощина” (1999), “Труп невесты” /2005/); Ф. Стросс. Интервью с Педро Альмодоваром. Перевод с французского М. Климовой. СПб., “Азбука-классика”, 2007, 352 стр., 7000 экз. (Цикл бесед, которые Альмодовар на протяжении нескольких лет вел с видным французским кинокритиком Фредериком Строссом); Джим Джармуш. Интервью. СПб., “Азбука-классика”, 2007, 352 стр. Собственно, этой книгой издательство и отрыло серию “Арт-хаус”, в которой, кроме перечисленных выше, были изданы уже отмеченные ранее в “Библиографических листках” книги Квентина Тарантино и Ларса фон Триера.

Т. Б. Буллах-Извекова. Преодоление. СПб., НП “Стратегия будущего”, 2007, 156 стр., 100 экз.

Т. Б. Буллах-Извекова. Возвращение. СПб., НП “Стратегия будущего”, 2008, 156 стр., 100 экз.

Семейные хроники, написанные дочерью ученого-математика Б. И. Извекова (1891 — 1942), попавшего в число тех 127 ленинградских ученых, которые были арестованы в блокадном Ленинграде и осуждены по печально знаменитому “Делу № 555” по обвинению в намерении восстановить капитализм и сотрудничать с возможными немецкими оккупантами. Автор рассказывает о своей семье, “перипетиях ее жизни”, часто драматичных, — “о войне, о репрессиях, о послевоенной неустроенности жизни, о своем детстве, об увлечениях, любви и замужестве”. Во второй части (“Возвращение”) рассказывается о жизни повествовательницы уже после замужества, здесь воспроизводится образ жизни и быт городской технической интеллигенции последних трех советских десятилетий.

Михаил Гаспаров. Капитолийская волчица. Рим до цезарей. М., “Фортуна ЭЛ”, 2008, 144 стр. 4000 экз.

Истории об основании Вечного города, о мудрости его законодателей, простоте нравов, самоотверженности граждан и доблести воинов в изложении — стилистически продолжающем “Занимательную Грецию” — одного из ведущих в России ХХ века

специалистов по античной культуре Михаила Леоновича Гаспарова (1935 — 2005). Читать Гаспарова в Сети удобнее всего, пользуясь сайтом “Михаил Леонович Гаспаров” <http://philologos.narod.ru/mlgaspar/gasparov.html>.

Ковалиная книга. Вспоминая Юрия Коваля. М., “Время”, 2008, 496 стр., 2000 экз.

Среди авторов воспоминаний о Юрии Иосифовиче Ковале (1938 — 1995) — Юлий Ким, Юрий Ряшенцев, Татьяна Бек, Эдуард Успенский, Марина Бородицкая, Марина Москвина, Дмитрий Сухарев. Книгу составила Ирина Скуридина.

Юрий Лотман. Борис Успенский. Переписка. Составитель О. Кельберт. М., “Новое литературное обозрение”, 2008, 544 стр., 3000 экз.

“Переписка Ю. М. Лотмана и Б. А. Успенского относится к 1964 — 1993 годам прошлого столетия и затрагивает широкий круг гуманитарных интересов и проблем того времени. В письмах в значительной степени отражается университетский и семейный быт, возникновение и развитие научных идей; читатель может получить представление о московско-тартуской семиотической школе”, — от издателя.

Дэвид Уиллис Маккалоу. Вечная тайна лабиринта. Перевод с английского Ирины Шебуковой. М., “КоЛибри”, 2008, 532 стр., 5000 экз.

Поделиться с друзьями: