Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новый Мир ( № 8 2008)

Новый Мир Журнал

Шрифт:

Лабиринты — история, легенды, символика.

Мэри Маколи. Дети в тюрьме. Перевод с английского Е. Мишкинюк. М., ОГИ, 2008, 216 стр., 1000 экз.

Книга английского историка и социолога посвящена проблемам детской преступности в России, а также в странах Северной Америки и Европы (глава V “Опыт других стран”); автор опирается на материалы советских и западных исследователей, на социологические сводки МВД и т. д. Автор называет себя иностранкой, “которая понимает Россию так же (а в некотором смысле и лучше), как Англию, и которая надеется на лучшее будущее наших детей”. Русской тематикой она “заболела” еще в 1959 году, во время первого посещения СССР, а затем, овладев языком и пройдя обучение в Ленинграде, Маколи много лет преподавала в Англии историю России, время от времени приезжая в СССР; в 1990-е годы поездки эти стали регулярными. “Моей „педагогической” задачей всегда было „оживить” Россию для западного читателя и привлечь к ключевым

вопросам, которые затрагивают российский опыт (революция, свобода, справедливость, политическая власть, демократия, диктатура), заставляя задуматься о том, как мы, и не только мы, решаем эти вопросы в ХХ веке”.

Андрей Мальгин. Живой Журнал. 2005. М., “Новая реальность”, 2008, 360 стр., 1000 экз.

Андрей Мальгин. Живой Журнал. 2006. М., “Новая реальность”, 2008, 410 стр., 1000 экз.

Андрей Мальгин. Живой Журнал. 2007. М., “Новая реальность”, 2008, 410 стр., 1000 экз.

Три объемистых, журнальных по формату тома с текстами, регулярно писавшимися критиком и публицистом Андреем Мальгиным на его странице в “Живом журнале” и представляющими не столько хронику жизни автора (описано чтение, кино, путешествия и — очень скупо — семейный и рабочий быт), сколько хронику нашей общественной, политической и культурной жизни, писавшуюся в “реальном времени” человеком наблюдательным, с острым — я бы сказал, колючим — умом, при этом владеющим великолепно разработанным инструментарием публициста. В отличие от большинства юзеров “ЖЖ”, пишущих в специальной, полуигровой “сетевой” стилистике и, соответственно, пытающихся создать свой “жежешный” образ, Мальгин в сетевых текстах остается тем Мальгиным, которого мы читали на бумаге в 80 — 90-е годы. Отказываясь от “крутизны” лексики и от эффектных поз интеллектуальных бунтарей, ставших почти обязательными в “постах” “Живого журнала”, Мальгин компенсирует этот декор остротой (едкостью) мысли и выразительностью приводимых фактов (вот, например, текст “Советские песни” — “ЖЖ 2007”, стр. 171; он начинается фразой: “Любопытно, что многие советские патриотические песни в своей первой жизни были или белогвардейскими, или эмигрантскими, или немецкими, или хасидскими”; ну а далее идет развернутая справка, написанная почти бесстрастно, об истории песен “Варшавянка”, “Мы красные кавалеристы, и про и нас…”, “Смело мы в бой пойдем за власть Советов…”, “Священная война”, “Полюшко-поле” и т. д.). Одна из постоянных тем Мальгина — история взаимоотношений советских деятелей культуры с властью от времен Дзержинского и Сталина, она прослеживается во множестве осуществленных Мальгиным в “ЖЖ” публикаций — неожиданных, смешных, конфузных, а часто и просто страшных документах. Современная же культура и литература представлены в репликах на актуальные события, в микрорецензиях или в развернутых портретах, написанных с ориентацией на жанр “журналистского расследования” (скажем, портреты деятелей современных массмедиа Константина Рыкова и писательницы Марины Юденич — “Прохиндей и прохиндейка”, “ЖЖ 2007”, стр. 280), а также в публикациях таких, например, становящихся уже историей текстов, как, скажем, блистательное эссе Виктора Конецкого о процессах в языке современной прозы, написанное когда-то для “Литературной газеты”, но газетой так и не напечатанное по причине остроты; Конецкий строит свои размышления на материале текстов Александра Проханова (“ЖЖ 2006”, стр. 227). В сложившемся “интеллектуальном контексте” “Живого журнала” тексты Мальгина могут показаться даже как бы излишне проработанными, излишне плотными, но именно это качество и наделило их возможностью обрести полноценную книжную жизнь. Страница Андрея Мальгина в “ЖЖ” — http://avmalgin.livejournal.com/

Роберт Пейн. Ленин. Перевод с английского О. Никулиной. М., “Молодая гвардия”, 2008, 720 стр., 5000 экз.

Книга о В. И. Ленине как о “сломленном, измученном, невероятно щедро одаренном природой человеке, единственном, которого без колебаний можно назвать политическим гением”, написанная англичанином и впервые вышедшая в Великобритании в 1964 году; издана в серии “Жизнь замечательных людей”.

И. Г. Прыжов. Нищие и юродивые на Руси. СПб., “Авалонъ”; “Азбука-классика”, 2008, 256 стр., 5000 экз.

Переиздание знаменитой книги Ивана Гавриловича Прыжова (1827 — 1885), впервые вышедшей в 1862 году.

Илья Рассолов. Право и гиперпространство. М., Московское бюро по правам человека, 2008, 248 стр., 1000 экз.

Монография, автор которой “на основе обширного теоретического и практического материала предлагает свою концепцию права для виртуального пространства (интернет-права), обозначает основные принципы и условия действия права в киберпространстве”. “В монографии также анализируется современный тип правовой культуры пользователей Интернета, а также вырабатываются конкретные предложения по повышению уровня правосознания граждан”, — от издателя. Остроту ситуации, которая, по мнению автора, с каждым годом становится

все серьезней, он характеризует с помощью современной статистики, скажем, специалисты определяют объем финансовых операций, производимых во Всемирной сети, цифрой в 3 триллиона долларов США. Или — “представители американской ассоциации по защите авторских прав констатируют, что мировая промышленная индустрия из-за пиратов теряет от 200 до 250 миллиардов долларов в год. Участники глобального рынка оценивают ущерб только американских производителей от пиратства в размере 30 — 35 миллиардов долларов”.

Наталья Старосельская. Наталья Гундарева. М., “Молодая гвардия”, 2008,

304 стр., 5000 экз.

Книга известного театрального критика, изданная в серии “Жизнь замечательных людей” к шестидесятилетию замечательной актрисы Натальи Георгиевны Гундаревой (1948 — 2005).

Феноменология власти в сатире. Коллективная монография под редакцией

В. В. Прозорова, И. В. Кабановой. Саратов, Саратовский центр “Наука”, 2008,

258 стр., 500 экз.

Коллективная попытка литературоведов Саратова, Самары, Ростова-на-Дону, Ставрополя и Воткинска еще раз определить контуры самого феномена политической сатиры на материале русской и зарубежной литератур от Мольера до наших дней — “Вероятнее всего, настоящая сатира, принадлежащая перу талантливых и совестливых мастеров, в принципе рифмуется не только со своим временем, с его тревогами и заботами, но и касается таких пронзительных нот, таких внутренних, архетипических „готовностей жизни”, которые, вновь и вновь обновляясь, не перестают удивлять и поражать своей несуразностью, неуместностью, дикостью” (из предисловия В. В. Прозорова). Названия глав: “Властные отношения в комедии Ж.-Б. Мольера „Тартюф”: сатира или сакральность?” (С. Ю. Павлова), “Становление мифа о начальнике в

цикле М. Е. Салтыкова-Щедрина („За рубежом”, „К тетеньке”)” (Г. Ф. Самосюк), “„Истребление тиранов”: рецепция власти в прозе В. Набокова” (Е. Г. Трубецкова), “Сатирическая метафора власти в „Архипелаге ГУЛАГ” А. И. Солженицына” (Г. М. Алтынбаева), “„Поэт в России больше, чем…”: сатирическое переосмысление идеологемы „власть литературы” в произведениях российских писателей последних десятилетий” (Н. А. Масленникова, Е. Н. Сергеева) и другие.

Роберт Л. Хайлбронер. Философы от мира сего. Перевод с английского Ильи Файбисовича. М., “КоЛибри”, 2008, 432 стр., 5000 экз.

Знаменитая — первое издание в 1953 году — книга американского экономиста и социолога о самых известных экономистах Нового времени: Адаме Смите, Карле Марксе, Давиде Рикардо, Джоне Мейнарде Кейнсе, Торстейне Веблене, Йозефе Шумпетере и других.

Корней Чуковский. Современники. Портреты и этюды. Вступительная статья

В. И. Глоцера. Изд. 5-е, доп. М., “Молодая гвардия”, 2008, 649 стр., 5000 экз.

Самое полное из публиковавшихся в рамках одноименного сборника собрание литературных воспоминаний Чуковского — без купюр и сокращений, сделанных в советское время по цензурным соображениям, дополненное отсутствовавшими в предыдущих изданиях “Современников” очерками об Ахматовой, Гумилеве, Федоре Сологубе.

Умберто Эко. Картонки Минервы. Заметки на спичечных коробках. Перевод с итальянского М. Визеля и А. Миролюбова. СПб., “Симпозиум”, 2008, 412 стр., 3000 экз.

Собрание эссеистики Умберто Эко.

Составитель Сергей Костырко

Периодика

“АПН”, “АПН — Нижний Новгород”, “Booknik.ru”, “Вестник Европы”, “Взгляд”, “Волга — ХХI век”, “Время новостей”, “Газета”, “Газета.Ru”, “Грани.Ру”,

“День литературы”, “Дети Ра”, “Завтра”, “Известия”, “Иностранная литература”, “Искусство кино”, “Итоги”, “Книжное обозрение”, “Коммерсантъ / Weekend”,

“Литературная газета”, “Литературная Россия”, “Москва”, “НаЗлобу”,

“НГ Ex libris”, “Независимая газета”, “Неприкосновенный запас”, “Новая газета”, “Новые Известия”, “Новые хроники”, “Органон”, “OpenSpace”, “Подъем”,

“ПОЛИТ.РУ”, “Российская газета”, “Русская жизнь”, “Русский Журнал”,

“Русский переплет”, “Север”, “Сибирские огни”, “Топос”, “TextOnly”,

“Toronto Slavic Quarterly”, “Читаем вместе. Навигатор в мире книг”, “ШО”

 

Александр Агеев. Без языка. — “Взгляд”, 2008, 20 мая <http://www.vz.ru>.

“Да я безумно хочу „покоя и воли”, но я живу в окружении людей, которые (вот сволочи!) хотят „счастья”...”

Поделиться с друзьями: