Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новый Мир ( № 8 2008)

Новый Мир Журнал

Шрифт:

Павел Басинский. “Иное” Бориса Екимова. — “Литературная газета”, 2008,

№ 22, 28 мая — 3 июня <http://www.lgz.ru>.

“В последнее время я прихожу в ярость, когда слышу о большом русском писателе, что это, мол, прежде всего не художник, а публицист. Что это, мол, не художник в чистом виде, а очеркист или общественный трибун. Больше того, в последнее время мне категорически не нравится, когда слишком многозначным словом „художник” подменяют внятное понятие „писатель”, т. е. человек, владеющий даром письменного слова в какой бы то ни было форме”.

“Да, Борис Екимов — публицист. Он единственный из современных больших русских писателей взял на себя ответственность быть хроникером и

советчиком в той области русской жизни, которую другие чистые „художники” брезгливо отмели от

себя левой ногой”.

См. также: Алексей Варламов, “Справедливость” — “День литературы”, 2008, № 5, май <http://zavtra.ru>.

Павел Басинский. Чехов по-русски и по-английски. — “Москва”, 2008, № 2.

“Все так называемые „открытия”, связанные с биографией писателя, как правило, ограничиваются тремя „находками”. Первая: Чехов был гиперсексуалом, безжалостным по отношению к женщинам. Вторая: Чехов был антисемитом (его обширная и до сих пор не до конца доступная переписка с Сувориным и некоторые дневниковые записи). Третья: Чехов был не „добрым доктором”, а холодным циником и прагматиком. Если свести все „открытия” воедино, то личность Чехова можно обрисовать одним словом, которое я, кстати, весьма часто слышал от людей литературы и искусства, как раз с восторгом отзывающихся о творчестве писателя, особенно театральном. <...> Просто удивительно, насколько извращенным стало сознание литературной и артистической среды в ХХ веке! То, что Чехов был якобы „чудовищем”, не только не убавляет к нему симпатий со стороны людей искусства, но, напротив, делает его своим, понятным и даже притягательным”.

Евгений Белжеларский. Штурм Иерусалима. — “Итоги”, 2008, № 21 <http://www.itogi.ru>.

“Метафизическим чутьем автор не обделен, способностью к гротеску тоже. Только одно „но”. Влюбиться в героя, идти с ним до полной гибели всерьез — вот этого здесь нет. Причина проста: интереснейшее сочинение [Владимира] Шарова [“Будьте как дети”] — что угодно, но не роман. Соорудить таковой он и не пытается. И если по объему (500 страниц как-никак) и масштабу философских коллизий книга вроде бы соответствует указанному жанру, то форма выбрана совершенно иная. Словно чувствуя, что должным образом развернутый текст не будет прочитан как надо, Шаров идет кружным путем, лишь обозначая сюжетные возможности, — словно фехтовальщик, наносящий мнимые уколы в безопасном спарринге. До настоящего, с кровью, поединка дело не доходит”.

Игорь Белов. Очень надо быть героем нашего времени, по-другому никак... Беседовал Захар Прилепин. — “АПН — Нижний Новгород”, 2008, 6 мая <http://apn-nn.ru>.

“Мне кажется, у современного поэта море проблем, и связаны они не с поэзией, а с образом поведения, абсолютно несовместимым с жизнью. Думаю, что если бы мы пили поменьше, то все было бы хорошо”.

Сергей Беляков. Национальные бестселлеры? — “Взгляд”, 2008, 6 мая <http://www.vz.ru>.

“Марина Палей написала роман о несовместимости человека с окружающим миром, конкретнее — с Россией. „Клеменс” — роман откровенно (до провокационности) антироссийский и антирусский, напитанный бешеной, яростной ненавистью к России, „Ханству-Мандаринству”, „спесивой и нищей суперимперии”. Палей последовательно подвергает уничтожающей критике российских мужчин и женщин, родителей и детей, семью и пионерлагерь, власть и общество, столицу (северную) и провинцию. <...> Даже русский язык оказывается языком „рабства и унижений”. Характеристики убийственные: „В стране бесстыжих греха нет (цитата). В мире скотов процвесть может лишь скот (самоцитата)”. Часто Палей действует на грани (да и за гранью) фола: „…ничтожный кусочек одной хромосомы перепорхнул по дурацкому недоразумению на другую хромосому… и готов даун, — или взять, например, государственные флаги — российский и нидерландский — всего-то и различий в расположении белой полоски — а

каковы последствия!” Любовь к немцу здесь — любовь к другому миру, существующему за границами Богом проклятого „Ханства-Мандаринства”. <...> Мне трудно оценить этот роман. Превосходный стиль, исключительный изобразительный талант, интеллект, остроумие, эрудиция, смелость и бескомпромиссность Марины Палей заставят снять шляпу даже последнего скептика. Но принять ее взгляд, согласиться с ее оценками — для меня невозможно. Я отношусь к автору „Клеменса”, как относился бы к Вилли Мессершмиту, Гейнцу Гудериану или Наполеону Бонапарту. Враждебный талант, достойный восхищения”.

Сергей Боровиков. В русском жанре — 37. — “Волга — ХХI век”, Саратов, 2008, № 3 — 4 <http://magazines.russ.ru/volga21>.

“„Время и место” [Трифонова] (особенно, но и др.) рождает во мне чувство —

я хочу быть среди героев. Это свойство только больших писателей”.

Леонид Бородин. Плохо строим или плохо построили? — “Москва”, 2008, № 2.

“<...> если курс на восстановление Российского государства будет продолжен хотя бы теми же темпами, что и прежде, нас ожидает масса весьма неприятных сюрпризов и в области социальной политики, и в сфере соблюдения прав человека, и в практике деятельности судебно-карательных ведомств, потому что, как уже говорил ранее, государства без боли не возникают, не распадаются и тем более не воскресают”.

Михаил Бударагин. Оправдание теплохладности. — “Новые хроники”, 2008,

4 мая <http://novchronic.ru>.

“Быть сегодня „холодным” или „горячим” означает неизбежное следование попсовым пошлостям, стремление к свободе и искренности — самый верный путь к несвободе и лжи. Единственный выход — остаться „теплым”, не дать вовлечь себя ни в одну из перманентно раскручивающихся истерик, сохранить в себе ровно столько человеческого, чтобы хватило на достоинство и силу духа перед закрывающимися вратами нового неба”.

“В нашем неблагодарном деле...” Избранные места из переписки Анатолия Кобенкова и Владимира Берязева, 2004 — 2006 гг. — “Сибирские огни”, Новосибирск, 2008, № 4.

“Дорогой Володя! Я встречал новый год в переделкинском доме Олега и Ани — с Карякиным и Евтушенко, Алексеем Германом и Наташей Пастернак. Сидящая рядом со мной Олеся Николаева рассказывала, как, придя в „Знамя”, поддалась на уговоры продавщицы тамошнего киоска и купила „Сибогни”. Тот, что с нашими подборками. И вот убеждала меня Олеся, что мы с тобой хорошие и что поэзия в „Сибогнях” лучше, чем в „Новом мире”. <...>” (Анатолий Кобенков — Владимиру Берязеву, 3 января 2006 года).

В пространстве тысячелетия. Леонид Латынин отвечает на вопросы Дмитрия Бавильского. — “Топос”, 2008, 28, 29 и 30 мая <http://topos.ru>.

Говорит поэт и прозаик Леонид Латынин: “<...> заглянув за край жизни, я обнаружил, что там нет ни модернизма, ни постмодернизма, одна классика жизни и смерти”.

Cм. также беседу Леонида Латынина с Анной Саед-Шах (“Стихи спасли мне жизнь. Беседа с писателем, который не ждет, что его прочитают” — “Новая газета”, 2008, № 31, 5 мая <http://www.novayagazeta.ru> ).

Владимир Винников. В… ожидании читателя, ...или Зачем нужен “новый реализм”? — “День литературы”, 2008, № 5, май <http://zavtra.ru>.

“Речь о том, что появился пресловутый „социальный заказ” на некое иное по сравнению с недавним прошлым качество искусства вообще и литературы в частности. Они снова приобрели (приобретают) социальное измерение — не „сделайте мне красиво (некрасиво, больно, небольно и так далее, до бесконечности — нужное подчеркнуть)”, а „дайте инструкцию по выживанию” в современном очень большом, очень сложном, очень тесном и очень жестком мире”.

Поделиться с друзьями: