Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Боже, нет, нет! Я пыталась закричать, но как в кошмарном сне не могла издать ни звука.

Дверь отворялась все шире. Занавеси на окне колыхались на сквозняке, и в полумраке фигура в белом, остановившись на мгновение, начала продвигаться к моей кровати Паника охватила меня. Сейчас мне придет конец.

Вдруг раздались пронзительные крики. Внезапно я поняла, что кричу я сама. Комната была залита светом, а в дверях, смущенный и растерянный, в белом шелковом халате стоял Бастер.

– Эмили, прости, детка. Ради Бога, перестань орать. Я заблудился, попал не в то крыло.

Перестав

визжать, я истерически зарыдала. В спальню ворвался Финн Маклин, все еще в брюках и вечерней сорочке.

– Что здесь, черт возьми, происходит?

За ним появились Фрейны. Волосы у Фионы были перевязаны голубой лентой.

– Где Рори?
– рыдала я.
– Где он? Извините, Бастер, я приняла вас за привидение. Я так испугалась.

Я едва дышала. Бастер неуверенно похлопал меня по плечу.

– Ну, ну, бедняжка. Я попал не в то крыло, - объяснил он Финну.
– Она подумала, что я - даун-лишское привидение.

– Неудивительно, после того как она столько выпила. Я сейчас принесу ей успокоительное. Я никак не могла перестать рыдать.
– Успокойтесь, Эмили, возьмите себя в руки, - говорила Фиона.
– Быть может, вы бы дали ей пощечину или что-нибудь в этом роде?
– сказала она возвратившемуся со стаканом воды и парой таблеток в руках Финну.

– Выпейте, - сказал он мягко.

– Не хочу, - рыдала я и снова взвизгнула, когда из-за занавесей появился Рори. Его волосы и плечи покрывал снег.

– Что за сборище в спальне моей жены?
– сказал он, оглядываясь по сторонам.
– Я и не думал, что у тебя гости, Эмили. Странное ты выбираешь время для приемов.
– Мускул дергался у него на щеке, выглядел он ужасно.

– Где ты был?
– Я тщетно пыталась сдержать слезы.

– Курил себе спокойно на замковой стене. Размышлял о том, есть ли жизнь после смерти. Привет, Бастер. Тебя-то я и не заметил. Как это мило с твоей стороны навестить Эмили. А моя мать знает, что ты здесь?

– Она была в настоящей истерике, - с упреком заметила Фиона.

– И неудивительно, - сказал Рори, - с таким количеством народа.
– Он подошел ко мне и погладил меня по плечу.
– Ну, ну, хватит, все в порядке, успокойся.

– Я приняла Бастера за привидение, - объяснила я, чувствуя себя ужасно глупо.
– Я видела только его белый халат и волосы.

– Ты приняла его за привидение?
– Рори посмотрел с минуту на Бастера и потом, прислонясь к стене, затрясся от хохота.

– Я попал не в то крыло.
– Бастеру явно было не по себе.
– Вполне можно ошибиться в этих старых домах, я думал, это моя спальня.

Рори, все еще смеясь, потянул носом.

– Я не знал, что от привидений разит лосьоном после бритья. Знаешь, Бастер, в другой раз лучше бери с собой путеводитель. А что, если бы ты оказался в хозяйской спальне?
– Он оглянулся.
– Ну если вы тут все выяснили, я бы хотел лечь спать.

Метнув на Рори свирепый взгляд, Финн Маклин вышел, сопровождаемый Бастером. За ним последовали Фрейны.

– Что за странная пара, - долетели до меня слова Фионы, - тебе не кажется, что они немного не в себе?

Все еще смеясь, Рори

стянул с себя галстук. Послышался стук в дверь.

– Наверное, Бастер что-нибудь забыл, - сказал Рори.

Так оно и было. На пороге показался Бастер.

– Рори, мой мальчик, можно тебя на одно слово?

– Ну, одним ты вряд ли ограничишься.

– Прошу тебя, не говори ничего матери, - услышала я его тихий голос.
– Она в таком напряжении из-за своей больной ноги и только что приняла снотворное. Не хотелось бы ее тревожить.

– Ты старый козел, Бастер, - сказал Рори.
– Но Эмили и я сохраним твою тайну. Увы, я не могу поручиться за доктора Маклина и за эту парочку, что мы сюда привезли.

– Неужели ты думаешь, что он изменяет Ко-ко?
– спросила я, когда Бастер ушел.

– Очень может быть. Моя мать и он в равной мере не доверяют друг другу, что служит вполне солидным основанием для счастливой супружеской жизни.

– Но в чью спальню он пробирался?
– спросила я.

– Скорее всего он действовал наугад.

– В Маринину, наверно, - отчаянно сказала я и готова была откусить себе за это язык.

– Марина давно уехала. Они не ночуют здесь, - покачал головой Рори.
– У нее с Хэмишем вышла перед отъездом жуткая ссора. Иногда им надо бы воздерживаться от скандалов, чтобы подзарядить батареи на будущее.

Значит, Рори не был с Мариной? Он был один на стене, среди снежной бури, с Бог весть каким отчаянием в душе. Это было еще хуже. Он лег, обнял меня и поцеловал в лоб. Я никогда не могла постичь внезапную смену его настроений.

– Мне очень жаль, что Бастер напугал тебя, - сказал он и через пять минут заснул.

Я долго лежала без сна. На рассвете он повернулся и, потянувшись ко мне, простонал:

– О, моя любимая крошка.

Я знала, что говорит это он во сне, и с мучительной болью в душе поняла, что слова его адресованы не мне.

Глава 15

Впервые в жизни я ожидала Рождество со страхом. У нас дома это был особенный, уютный, добрый праздник. Но там, где Рори, не могло быть “ни мира на земле, ни в человеках благоволения”. Без всякого энтузиазма я выбрала елку на плантации за нашим домом и установила ее в ведре, украсила стены остролистом, подвесила ветку омелы к люстре в гостиной.

Накануне Рождества я поехала в Пенлоррен, чтобы купить кое-что для дома и сувениры к празднику. Я собиралась положить подарки Рори в носок. Когда я уезжала, он чистил ружье, готовясь к охоте. Рори и Бастер на второй день Рождества собирались отправиться на охоту.

Когда я вернулась, обвешанная покупками, около нашей калитки стояла машина. Я вошла в дом и только было хотела сообщить, что я вернулась, когда до меня донеслись из студии громкие голоса. На цыпочках я приблизилась к двери. Один голос был резкий с отчетливым шотландским акцентом, другой - аристократический, тянущий слова, вкрадчиво опасный. Дверь была полуоткрыта, и я увидела Финна и Рори друг против друга - как огромный лев и гибкая блестящая черная пантера - в пылу самой ожесточенной ссоры.

Поделиться с друзьями: