Ониксовый шторм
Шрифт:
Список погибших в Пехотном секторе завтра будет мучительно длинным.
“Для того, кто вот-вот столкнется с самой высокопоставленной аристократией королевства, ты кажешься довольно спокойной, Сорренгейл”, - замечает Гаррик, когда мы проходим по толстой красной ковровой дорожке административного здания.
В коридоре полно людей в разноцветных мундирах, ожидающих возобновления переговоров, их можно узнать только по геральдике, вышитой на поясах через плечо, которые напоминают мне о нашей парадной форме. Наши собственные провинции легко узнать, и я даже замечаю провинцию Брэвика, когда головы начинают поворачиваться в нашу сторону.
“Я
Можно с уверенностью сказать, что не каждый взгляд, устремленный на него — на любого из нас троих — дружелюбен.
– Ты уверен, что это то, чего ты хочешь?– Спрашивает Ксаден, когда мы подходим к массивным двойным дверям большого зала.
“Это то, чего она хочет”, - говорю я ему, и один из стражников, украшенный гербом Каллдира, проскальзывает в зал, без сомнения, чтобы объявить о нашем прибытии. “ И это то, что нам нужно. Ты все еще готов пойти с нами? Я смотрю на него. – Даже за пределами защиты?
Магический барьер защищает не только нас от него — он защищает его от самого себя.
Его челюсть напрягается. “Даже за пределами палат”, - подтверждает он, когда мы подходим к дверям и оставшемуся охраннику в синей пехотной форме с каменным лицом.
– Полагаю, вы ждете меня?
– Спрашиваю я охранника.
– Вам придется подождать, пока вас проводят, кадет Сорренгейл, - отвечает она, не глядя в мою сторону.
Приятный.
“Я начинаю дважды думать об этой встрече”, - говорит Гаррик с другой стороны от Ксадена, его пристальный взгляд сканировал вооруженную до зубов толпу в коридоре. “Ее пригласили предстать перед Сенариумом наедине, и нас точно не простили за то, что мы покинули Басгиаф и приняли на себя большую часть беспорядков. Бреннан может присутствовать на переговорах по договору от имени Аретии, но у нас нет места в совете. С Вайолет там может случиться все, что угодно.
– Уже думал об этом, ” заверяю я его. “ Я нужен им живым ради Андарны, если не ради Таирна. Со мной все будет в порядке”.
“У нее там есть Левеллен, представляющая Тиррендор, и она может поджечь все это проклятое место одним взмахом руки”, - добавляет Ксаден, складывая руки на груди и сердито глядя на охранника. “Я больше беспокоюсь об их безопасности, чем о ее”.
Дверь справа открывается, и входит другой охранник.
У меня скручивает живот, когда в дверях появляется генерал Мельгрен, его глаза-бусинки прищуриваются, когда он смотрит на меня сверху вниз своим крючковатым носом. “Кадет Сорренгейл, Сенариум готов принять вас”. Его взгляд метнулся к Гаррику, затем к Ксадену. “Один”.
—Я буду прямо здесь, — в голосе Ксадена проскальзывает угроза, - меня удерживают эти деревянные двери, которые висят в дюйме от земли.
– Тонко. Я борюсь с подергиванием уголка моего рта.
Мельгрен жестом приглашает меня внутрь, но не сводит
глаз с Ксадена.“И не собираюсь”, - отвечает он, когда я выхожу в коридор. – Я полностью верю в твою способность защитить себя, но скажи только слово, и я сорву двери с петель.
– Ты такой романтик. Я быстро осматриваю новую расстановку мебели в знакомой комнате, нахожу длинный стол на козлах во всю длину зала с дюжиной стульев, без сомнения, предназначенных для проведения переговоров. Шесть дворян, одетых в пышно расшитые туники и мантии, сидят лицом ко мне в ближайшем конце, представляя каждую из шести провинций Наварры. Я знаю их всех благодаря своей матери, но только крайний слева одаривает меня усталой улыбкой, когда я подхожу к центру их группы и кладу руки на спинку стула.
Левеллен.
– Какие-нибудь дополнения в последнюю минуту?– Спрашиваю я Андарну, когда Мельгрен обходит стол и садится справа от герцогини Моррейн.
“Ничего такого, что приходит в голову”, - отвечает она.
Поехали.
“Давайте сделаем это побыстрее”, - высоким голосом бросает герцогиня Моррейн справа, огромный рубин сверкает у нее на ключице, когда она тяжело вздыхает. “У нас есть три дня, чтобы отложить эти переговоры, и нам нужен каждый час”.
—Не могу не согласиться...
– начинаю я.
“Мы были проинформированы генералом Мельгреном и совещались с королем”, - прерывает герцог Каллдир, сидящий прямо напротив меня, поглаживая свою короткую светлую бороду. “С этого момента вы будете приписаны к—” - Он бросает взгляд на Мелгрена. “Как вы это назвали?”
– Оперативная группа, - сообщает Мелгрен, сидя устрашающе неподвижно и изучая меня.
– Оперативная группа, - повторяет герцог. “Который отправится на поиски и вербовку седьмой породы драконов с целью увеличить нашу численность и, надеюсь, дать представление об убийстве венинов”.
Я лезу в карман своей униформы и достаю два сложенных листка пергамента. Я поднимаю первый. “Если мы согласимся участвовать, вот список требований Андарны”.
Герцогиня Эльсумская приподнимает темные брови, и герцог Люсерасский отшатывается.
“Вы не в том месте, чтобы выдвигать требования”, - предостерегает герцогиня Моррейн. “Хотя мы в долгу перед твоей матерью, ты по-прежнему считаешься дезертиром”.
“Дезертир, который спас этот колледж, наших подопечных и наше королевство, не говоря уже о том, что несколько часов назад убил нескольких венинов в этих стенах, и все это я сделал, не подпадая под наваррийскую субординацию”. Я наклоняю голову. “Это затрудняет назначение меня к чему-либо, поскольку никто из вас не командует аретианским мятежом. И это не мои требования, это ее .
“Возвращение нашего бунта все еще находится в стадии переговоров”. Мельгрен бросает взгляд через стол на Левеллена. “Это назначение выполняется добросовестно, с пониманием того, что беспорядки останутся в Басгиафе. Левеллен, учитывая, что ты годами тайно представляла Аретию — что является отдельным вопросом, который совету еще предстоит рассмотреть, — возможно, ты захочешь ознакомиться с ее требованиями.
Этот упрек заставляет большинство аристократов заерзать на своих местах.