Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ониксовый шторм
Шрифт:

– Именно это я и хочу сказать. На его лице мелькает страх, прежде чем он быстро его скрывает. “ Никто не знает, что я мог бы с тобой сделать. Это все, о чем я был способен думать.

“Мне кажется? Или мы что-то вроде цирка, приезжающего в город?” - Спрашивает Ридок.

– Ты не причинишь мне вреда, - утверждаю я в сотый раз. “Даже когда ты хотел убить меня в прошлом году, ты никогда не причинял мне вреда. Даже когда

тебе не хватает эмоций, ты все равно ... остаешься собой.

“О, мы определенно шоу”, - отвечает Кэт Ридоку.

– Возможно, это мой любимый остров. Трэгер берет Кэт за руку.
– Что ты об этом думаешь, Вайолет?

– Я, без каких-либо ограничений или причин. Ксаден опускает брови.

– Как насчет того, чтобы я решил, что приближаться к тебе слишком опасно.

– Думаю, я знаю, когда ко мне слишком опасно приближаться. Он наклоняется ко мне.

“Не обращай на них внимания”.
– поет Ридок. “Они вернулись к занятиям ... чем бы они ни занимались, когда игнорируют всех вокруг и притворяются, что они единственные люди на свете”.

– Это от того же человека, который думает, что мне нужно знать, как его убить? Я вздергиваю подбородок. – В чем дело, Ксаден? Я слишком драгоценна, чтобы приблизиться? Или это мне нужно знать, какая тень твоя?”

Он бросает на меня взгляд, которым мог бы гордиться Сгэйль, и я выдерживаю его взгляд. – Я не смог бы жить в мире с самим собой, если бы причинил тебе боль. Солнце играет янтарными искорками в его глазах, и я почти смягчаюсь от мольбы в его тоне.

– И я не смогу жить в мире с самим собой, если буду стоять здесь и смотреть, как ты причиняешь боль Ридоку. Я сжимаю его руку. “Я беру на себя полную ответственность за свою безопасность. Ты сейчас гигантский боевой флаг, развевающийся на ветру, Ксаден, но ты мой боевой флаг, и ты бы на моем месте поступил так же.

“Эй, я ненавижу прерывать любой момент, который у вас есть, - говорит Ридок, - но все здесь, и их эмиссар направляется сюда”.

“Эта дискуссия не окончена”, - предупреждает Ксаден, когда мы обращаем наше внимание на поле боя.

“Рад снова выиграть бой позже”. Я сжимаю его руку в последний раз, затем отпускаю, когда женщина в оранжевой тунике и таких же ножнах направляется к нам, неся конусообразный предмет в половину моего роста. “Я люблю тебя”.

“Такой чертовски упрямый”. Он вздыхает. – Я люблю тебя.

По всей линии драконы предупреждающе опускают головы.

Женщина не вздрагивает, но толпа затихает.

Я делаю глубокий вдох и молюсь самому Зихналю, чтобы эта встреча прошла лучше, чем наша предыдущая.

“Добро пожаловать в Зеллну!” - говорит женщина на общем языке, затем улыбается, приближаясь, ее белые зубы резко

контрастируют с темно-коричневыми щеками. Она прекрасна, с радостными карими глазами, ореолом черных, воздушных кудрей и пышными формами. “Я Каликста, хозяйка сегодняшнего торжества”.

Празднества? Мои брови хмурятся от этого термина, и Ридок покачивается на каблуках.

Голова Ксадена наклоняется.

Каликста останавливается примерно в пяти футах от моих ботинок, затем оглядывает наш отряд и начинает говорить по-зехильски.

Я моргаю. Все, что я изучал, совершенно бесполезно. Ничто на странице не могло подготовить меня к тому, чтобы услышать это вслух. Это ритмичный, плавный язык, в котором одно слово, кажется, перетекает в другое.

Дейн медленно отвечает справа от меня, слова вырываются так, словно ему больно.

Эйрик вздыхает рядом с Ксаденом, затем продолжает говорить так, словно он, черт возьми, родился здесь.

Дэйн, похоже, готов убить его.

– Превосходно! Каликста отвечает на общем языке. “Я счастлива говорить на вашем языке, если это доставляет вам радость”. Она поворачивается ко мне. “Ваш переводчик говорит, что вы лидер этого славного собрания”.

Я действительно начинаю ненавидеть это слово. “ Я Вайолет Сорренгейл. Мы пришли в надежде...

“Заключаем союз!” Она сияет. “Да! Известие о вашем путешествии дошло до нас несколько недель назад, и с тех пор мы ждали этого момента”.

“Здесь?” Спрашивает Ридок. “Вы все ждали здесь?”

– Конечно, нет. Она усмехается. “Люди приходят на территорию фестиваля, когда у них есть время, в надежде первыми увидеть драконов. И Зинал, безусловно, с теми из нас, кто выбрал сегодняшний день!” Ее взгляд скользит по беспорядкам.
– Который из них радужный?

Я отстраняюсь. – Кортлин?

– Кортлин, - соглашается Ксаден.

Андарна поднимает голову, и Таирн рычит по связи.

“Способ выдать себя”. Я прищуриваюсь, глядя на нее.

“Он выглядит ... черным”, - замечает Каликста.

Андарна моргает, и ее чешуя меняет цвет, сливаясь с фоном.

– Она, - поправляю я Каликсту. “ Ее зовут Андарна, и она единственная ирида на Контини— - Я морщусь. “ На Амаралисе. Мы ищем остальных представителей ее вида и союзников, которые, надеюсь, будут сражаться бок о бок с нами в войне против тех, кто владеет темной магией.

– Она изумительна. Каликста кланяется низко и отвесно.

Андарна снова мерцает, ее чешуя становится черной, затем опускает голову, когда Таирн фыркает на нее.

“Наша королева рада, что вы разыскали нас, и готова прийти вам на помощь. Мы всегда почитали драконов”. Она наклоняет голову в сторону Силарейн.
– И грифонов, конечно.

Не может быть, чтобы это было так просто. Папа писал о том, как играть в игры, выбранные случайным образом, чтобы получить доступ. “Можем мы поговорить с вашей королевой?” Спрашиваю я. “Мы привезли принца Наваррского, чтобы он выступил от имени нашего королевства”.

“Конечно!” Отвечает Каликста. “Но сначала...”

Поделиться с друзьями: