Орудия смерти. Город Костей
Шрифт:
– Тут были демоны, – произнес он с холодным восторгом. – Причем недавно.
– А вдруг они еще не… – разволновалась Люси.
– Нет. – Нацу покачал головой. – Иначе мы бы засекли их. Тихо! – Он мотнул головой в сторону квартиры мадам Брандиш. Из-под плотно закрытой двери не пробивался даже лучик света. – Если окажется, что к ней ходят демоны, Конклав это так не оставит.
– Нашей затее в Конклаве тоже не обрадуются, – вставила Эльза. – А в итоге Брандиш наверняка выйдет сухой из воды.
– Если мы добудем Чашу, нам ничего не скажут. – Синие глаза Грея быстро обвели внушительных размеров вестибюль,
Эльза откинула с лица влажную прядь волос.
– Ну и чего ты ждешь? – хмуро поинтересовалась она у Люси.
Та невольно посмотрела на Нацу. Он улыбнулся уголком рта и незаметно кивнул головой, словно говоря ей: «Вперед!»
Люси осторожно подошла к двери квартиры Брандиш. Поскольку окно над входом в подъезд было по-прежнему покрыто толстым слоем грязи, а лампочку до сих пор не поменяли, единственным источником света служил сияющий камень Нацу. В жаркой духоте вестибюля казалось, что в темноте высятся зловещие силуэты, словно растения-гиганты из кошмарного сна.
Люси постучала: сначала тихонько, потом громче. Дверь распахнулась настежь, и в вестибюль хлынул поток золотистого света. На пороге возникла массивная фигура Брандиш, задрапированная в нечто оранжево-зеленое. На ее голове красовался ядовито-желтый тюрбан с волнистой тесьмой, украшенный чучелом канарейки. Над плечами Брандиш болтались длинные серьги. Люси удивленно уставилась на ее крупные босые ступни. Странно: раньше пожилая женщина ходила только в тапочках.
– Люси! – Брандиш заключила гостью в удушающие объятия, прижав к надушенным телесам. Бахрома на шали мадам Брандиш лезла Люси в лицо. – Бог ты мой, девочка! – Пожилая женщина покачала головой, отчего ее серьги стали мотаться из стороны в сторону, словно китайские колокольчики на ветру. – С тех пор, как ты кинулась в мой портал, я тебя больше не видела. Куда он тебя занес?
– В Вильямсбург. – Люси с трудом переводила дыхание.
Брови Брандиш изумленно поползли вверх.
– А говорят, в Бруклине нет удобного общественного транспорта… – Она жестом пригласила всех зайти.
Жилище предсказательницы ничуть не изменилось: та же колода карт Таро и хрустальный шар на столе. При виде карт у Люси прямо руки зачесались схватить их со стола.
Брандиш грузно опустилась в кресло и пристально посмотрела на Сумеречных охотников. Хотя на обоих краях стола горели ароматические свечи, они не могли перебить жуткий запах, стоявший в квартире.
– Выходит, ты так и не нашла маму?
Люси покачала головой:
– Нет, но я знаю, кто ее похитил.
Брандиш быстро взглянула на Охотников: Эльза и Грей изучали плакат с изображением ладони, Нацу с беспечным видом сидел на подлокотнике кресла. Осознав, что все ведут себя смирно, она продолжила беседовать с Люси:
– Так это…
– Именно он. Джудо.
– Чего я и боялась. – Предсказательница со вздохом откинулась на подушки. – А что он хочет от Лейлы?
– Любви!
– Любовь у них не заладилась, – проворчала Брандиш.
Нацу издал едва различимый звук, похожий на смех, однако слух Брандиш оказался не менее чутким, чем у кошки.
– Тебе смешно, мальчик?
– А вы много знаете о любви? – ответил Нацу.
Брандиш сложила на коленях белые пухлые руки:
–
Больше, чем ты можешь себе представить. Помнишь, я гадала тебе на чае? Ну что, уже влюбился в неподходящего человека?– Увы, хозяйка убежища, единственный объект моей искренней любви – это я сам, – отозвался Нацу.
– По крайней мере, можешь не бояться, что тебя отвергнут, Нацу Эвклиф, – проворчала Доротея.
– Ну почему же, я частенько бываю груб сам с собой. Для разнообразия.
– Мадам Брандиш, вам, наверное, хотелось бы узнать, зачем мы пришли, – вмешалась Люси.
Гнев Брандиш утих.
– Пожалуйста, не стесняйся называть меня хозяйкой, – произнесла она. – Полагаю, вы просто зашли в гости, повидаться. Или я ошибаюсь?
– Сейчас не время ходить по гостям. Я должна помочь маме, но это невозможно без одного предмета.
– И какого же?
– Он называется Чаша смерти, – сказала Люси. – Джудо думает, что она у мамы. Именно поэтому он похитил ее.
Брандиш была поражена:
– Чаша ангела? – В ее голосе слышалось нескрываемое изумление. – Чаша Разиэля, в которой он смешал кровь ангелов и людей и, дав испить оттуда человеку, создал первого Сумеречного охотника?
– Именно, – суховато подтвердил Нацу.
– Почему Джудо решил, что Чаша у Лейлы? – недоумевала Брандиш. В следующий миг понимание озарило ее лицо. – Потому, что ее настоящее имя не Лейла Харт, а Лейла Хартфелия. Это его жена, которую все считали погибшей. Выходит, она забрала Чашу и скрылась… – Что-то промелькнуло в глазах предсказательницы. – Ты знаешь, что делать дальше? Где бы Лейла ни спрятала ее, найти Чашу будет очень трудно. Завладев ей, Джудо сможет творить ужаснейшие вещи!
– Нам известно, где Чаша, – произнес Нацу. – Вопрос лишь в том, как ее добыть.
Глаза Брандиш расширились от удивления.
– И где же она?
– Здесь.
Эльза и Грей отошли от книжного шкафа и направились к столу.
– Здесь? В смысле, она сейчас у вас?
– Не совсем, дорогая хозяйка. – Нацу явно наслаждался ситуацией. – Я имел в виду, что Чаша у вас.
Брандиш поджала губы.
– Не смешно! – возмутилась она.
Люси с беспокойством подумала, что разговор зашел совсем не туда, куда нужно. Ну почему Нацу выводит всех из себя?!
– Чаша действительно у вас, – поспешно вмешалась Люси. – Но не…
Брандиш величественно поднялась с кресла и окатила их ледяным взглядом:
– Вы дважды ошибаетесь! Во-первых, Чаши здесь нет, а во-вторых, я не лгу, как вы осмелились заявить.
Грей потянулся к трости со спрятанными лезвиями.
– Начинается! – пробормотал он себе под нос.
– Нет-нет! – быстро произнесла Люси. – Я не говорю, что вы лжете, честное слово. Чаша действительно здесь, но вы об этом не знаете.
Глаза предсказательницы, утонувшие в складках пухлого лица, смотрели на нее очень жестко.
– Объясни, что ты имеешь в виду.
– Много лет назад мама спрятала здесь Чашу без вашего ведома, – отозвалась Люси. – Она не хотела впутывать вас в эту историю.
– Чаша была передана вам в измененном виде, – добавил Нацу. – В виде подарка.
Брандиш непонимающе взглянула на него.
«Неужели не помнит?» – пронеслось у Люси в голове.
– Колода Таро, – напомнила она Брандиш. – Карты, нарисованные мамой.