Остров на болоте
Шрифт:
Старый кабан не выказывал никакого желания уходить, он продолжал кружить возле дерева. Пенни показалось, что животное почувствовало, - она слабеет, - и ждет момента, когда она свалится на землю.
Отломив маленькую ветку, она бросила ее в кабана. Это движение заставило ее потерять равновесие. Она попыталась снова ухватиться, но не смогла, и скользнула вниз, к корням дерева.
Заметив это, старый кабан набросился на нее. С криком ужаса, Пенни отскочила в сторону, и зверь пронесся мимо, визжа от ярости, поскольку добыча от него ускользнула.
Однако
Кабан развернулся и снова бросился на нее.
Пенни застыла от ужаса, но в этот момент из-за кустов раздался выстрел. Пуля пролетела мимо нее и поразила кабана. Хрюкнув, тот упал, дважды дернулся и застыл.
ГЛАВА 17 . СПАСЕНИЕ
Пенни повернулась, чтобы поблагодарить своего спасителя. Сквозь ветви и листву она разглядела силуэт человека. Но, пока она смотрела, тот начал отступать.
– Подождите!
– крикнула девушка.
Ответа не последовало, и прежде, чем она успела высказать слова благодарности за спасение, человек исчез.
Его уход напомнил ей, что, хотя она чудом избежала смерти, опасность на этом не исчезла. В любой момент ее могли атаковать оставшиеся рутеры.
Развернувшись, Пенни быстро побежала к досчатому настилу, не глядя под ноги. Ее ботинки глубоко погружались в грязь. Оказавшись на настиле, она остановилась, чтобы отдышаться, и еще раз взглянула на кусты. Все было по-прежнему.
"Кто мог оказаться моим спасителем?
– подумала она.
– И почему он не стал дожидаться, чтобы я поблагодарила его?"
Пенни несколько раз крикнула, но ответа не последовало. Наконец, сдавшись, она медленно направилась по настилу к тому месту, где оставила Луизу.
Это приключение расстроило ее сильнее, чем она могла предположить. Она чувствовала слабость во всем теле, а несколько раз, при взгляде на воду, у нее начинала кружиться голова, так что она едва не теряла равновесие.
"Следует признать, что я совершенно не приспособлена к болоту, - подумала она.
– И если мне все-таки удастся выбраться отсюда, я забуду о Дэнни Диверсе, и предоставлю ловить его полиции".
На некотором расстоянии от нее раздались шаги по настилу.
Теперь она каждый звук вопринимала как опасность. Пенни остановилась и прислушалась.
Кто-то направлялся в ее сторону, быстро двигаясь по скрипучим доскам.
– Пенни!
– донесся до нее взволнованный голос.
Пенни успокоилась, поняв, что это ее подруга.
– Луиза!
– отозвалась она, быстро идя к ней.
Обходя кусты и осторожно ступая по узким доскам, Луиза остановилась, увидев подругу.
– Ты бледная, как призрак!
– воскликнула она.
– Я отчетливо
– Змея - это пустяки, по сравнению с тем, что мне пришлось пережить. Тебя пытались когда-нибудь съесть заживо?
– Не припоминаю.
– Я только что этого избежала, - сказала Пенни, в настоящий момент наслаждаясь возможностью превратить свое приключение в захватывающий рассказ.
– Меня спас таинственный незнакомец!
Луиза с тревогой взглянула на нее, протянула руку и коснулась ее лба.
– У тебя жар и лихорадка, - заявила она.
– Поездки на болото - не для тебя.
– Я так же холодна, как кусок искусственного льда!
– возразила Пенни.
– Кроме того, я не чувствую никакой лихорадки!
– И все-таки, с тобой что-то не так.
– Я просто сильно испугалась за свою жизнь, вот и все. Если ты не будешь меня перебивать, я расскажу, что случилось.
– Я буду молчать, как рыба. Но только не рассказывай мне сказки о том, что тебя спас принц, скрывающийся на болоте в облике лягушки!
Пенни поджала губы.
– Я вижу, ты все равно мне не поверишь, Лу. Но я тебе докажу! Идем со мной, я покажу тебе зверя, которому едва не попала на обед.
Осторожно ступая, девушки вернулись к концу настила.
– Взгляни на землю возле вон того большого дерева, - сказала Пенни, махнув рукой.
– Что ты видишь?
– Ничего.
– Там должен лежать убитый кабан!
– Пенни едва могла поверить собственным глазам.
– Но он исчез!
– Он исчез потому, что его никогда там не было. Пенни, у тебя определенно высокая температура.
– Ничего подобного! И я ничего не выдумываю! Старый кабан был там всего лишь десять минут назад. Либо он ожил и убежал, либо кто-то убрал его.
– А твой таинственный спаситель?
– поддразнила Луиза.
– Что стало с ним?
– Понятия не имею! Лу, я действительно ничего не выдумала! Ты ведь слышала выстрел?
– Да, я слышала что-то похожее.
– Кроме того, наш обед пропал. Все, что от него осталось, это обрывки газеты, лежащие вон там, у дерева.
– Обрывки я вижу, - согласилась Луиза.
– А сломанная ветка? Это я отломила ее и бросила в кабана. А потом потеряла равновесие и упала.
Луиза согласилась, что история Пенни - не выдумка.
– Расскажи все с самого начала, - попросила она.
Пенни рассказала о том, что произошло, в особенности - сцену, когда она была спасена от смерти выстрелом из-за куста.
– Кто бы ни был этот человек, он должен быть где-то неподалеку, - сказала Луиза, когда Пенни закончила.
– Может быть, нам удастся найти его.
– Ни единого шанса! Он скрылся умышленно. Кроме того, теперь я знаю, как опасно сходить с настила. Смертельно опасно!
– В таком случае, нам лучше вернуться и подождать Джо, - сказала Луиза.
Двигаясь очень осторожно, девушки вернулись в конец настила. К своему удивлению, они увидели приближающуюся лодку.