Чтение онлайн

ЖАНРЫ

От любви не убежишь
Шрифт:

— Извините, — начала она, открывая дверь, — но я действительно не могу…

— Извини, если помешал, — услышала Мелисса голос Джареда, а затем его широкие плечи заполнили дверной проем.

На нем по-прежнему был строгий костюм, безукоризненная белая сорочка и темный, в красную полоску галстук — в таком виде он ходил на кладбище. На лице Джареда читалась озабоченность, в глазах застыла тревога.

— Джаред?

— Я прогуливался недалеко и увидел свет, — объяснил он причину своего появления.

Хотя Мелисса решила

ограничиться уже добытой ею информацией, не выискивая способов узнать что-нибудь еще, да и вообще держаться от Джареда подальше, беспокойство, написанное на его лице, не могло оставить ее равнодушной. Ей было известно, что сегодня в обед должен был состояться семейный поход Райдеров на кладбище. Судя по виду Джареда, посещение столь печального места не прибавило ему оптимизма.

— Ну и как? — Мелисса отступила в сторону, делая приглашающий жест рукой.

Джаред вошел, пожимая плечами.

— Примерно чего-то такого я и ожидал. — В его голосе была усталость. — Нам всем очень не хватает деда.

Мелисса понимающе кивнула, закрывая за ним дверь.

— Первый год, возможно, самый тяжелый, — рискнула сказать она.

— Буду надеяться.

Взгляд Джареда был устремлен куда-то, и Мелисса сообразила, что он смотрит на ее лэптоп.

— Ты путешествуешь с компьютером?!

Паника толкнула ее вперед. Она быстро захлопнула крышку, стараясь вспомнить, успела ли сохранить текст.

— Он небольшой и очень легкий.

— Надо думать. Я, случайно, не помешал тебе… — последовала краткая пауза, — работать?

— Я писала письмо, — сымпровизировала Мелисса. — Могу я предложить тебе что-нибудь выпить? Кофе? Чай? — Она жестом указала в сторону гостиной, отвлекая внимания Джареда от стола и компьютера. — Или, если хочешь, у меня даже есть бутылка вина.

— Спасибо, ничего не нужно. — Джаред опустился в потертое от времени кресло.

Мелисса пристроилась на краешке дивана.

— Как Стефани?

— Уже спит.

Мелисса кивнула.

Джаред молча смотрел на нее. На его лице появилось выражение, которое Мелисса не могла определить: непроницаемое и в то же время очень интимное.

— Скажи мне, что ты писала до того, как я постучал, — наконец сказал он.

Мелисса почти физически ощутила, как кровь отхлынула от ее лица. В гостиной вдруг сразу стало меньше воздуха, а ее тело покрылось испариной.

— Письмо, — прохрипела она.

— Кому?

— Брату, — продолжила Мелисса свою отчаянную ложь, холодея при мысли, что Джареду уже все известно.

— А конкретнее?

Мелисса продолжала смотреть ему в глаза, уже приготовившись к вспышке гнева, но его взгляд оставался пугающе спокойным.

— Адаму. — Мелисса сглотнула вставший в горле ком. — Я обещала ему… Я обещала ему, что буду осторожна.

— Ну и как? Сдержала свое обещание?

— Да.

Джаред провел рукой по волосам.

— О боже, Мелисса. Я не хочу так поступать!

Мелисса

подскочила с дивана, слишком взвинченная, чтобы сидеть на месте.

— Как поступать?

— Это так нечестно по отношению к тебе!

Она окончательно смешалась, абсолютно ничего не понимая. О каком нечестном отношении к ней идет речь?

— Я просто не знал, к кому еще обратиться. — Голос Джареда срывался от едва сдерживаемых эмоций.

Мелисса по-прежнему ничего не понимала, но спросила:

— Ты о чем?

Внезапно сердце у нее остановилось. А может, все-таки дело в том, что он знает, кто она и зачем здесь? Впервые она почувствовала на себе, что значит «на воре и шапка горит».

— Да нет, все нормально, — покачал головой Джаред.

От этого разговора у Мелиссы уже начала кружиться голова.

— Ты что-то говорила про вино? — неожиданно спросил Джаред.

Мелисса все пыталась взять в толк, что происходит.

— Мелисса?

— Ты сердишься на меня? — напрямик спросила она, устав теряться в догадках.

— Почему я должен на тебя сердиться? Это ведь я вломился к тебе. И еще напрашиваюсь на бокал вина.

Мелисса мысленным пинком заставила себя шевелиться. Она что-то упустила? Что вообще только что здесь произошло?!

— Да, верно. Оно на стойке. — Открывая деревянный ящик, она услышала позади себя шаги Джареда. — Думаю, я видела штопор где-то здесь, — пробормотала она.

— Это лишнее.

— Вот как? — Здорово! Она готова была поспорить на что угодно, что Джаред нечасто пил вино из бутылки с завинчивающейся пробкой. — Один из ковбоев привез его, когда ездил в город, — объяснила она.

— Тебе пришлось для этого с ним заигрывать?

— Ради бутылки с завинчивающейся пробкой? Умоляю тебя.

Джаред усмехнулся:

— Забыл, что говорю с профессионалом.

— Я дала ему десять баксов и попросила выжать из них все, что он сумеет.

Мелисса порыскала по буфету, но все же сдалась, так и не найдя бокалов.

— Стаканы подойдут? Они, по крайней мере, не пластиковые.

— Ты уверена, что стоило тратить таким тяжким трудом заработанные деньги на вино? — спросил Джаред, разливая вино по стаканам, которые Мелисса держала в руках.

— Так ведь ты что-то говорил о том, чтобы утроить мой оклад?

— Разве нам удалось договориться?

— Даже не думай зажать мои деньги, — с улыбкой пригрозила ему Мелисса.

Джаред поставил бутылку и взял из ее рук один маленький стакан.

— Какой-нибудь документ, это подтверждающий?

— Мне он не нужен. — Мелисса подняла стакан в шутливом тосте. — Я знаю твой секрет.

— Нет, не знаешь, — коротко сказал Джаред, делая большой глоток.

Мелисса смотрела на него, пытаясь понять смысл этой фразы. У Джареда есть какой-то секрет? И он не имеет ничего общего с тем, что они притворяются ради Стефани?

Поделиться с друзьями: