Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отель «У погибшего бога»
Шрифт:

Нотус отмахнулся крылом, начав прихлёбывать языком свою половину чайной порции.

— Во внешней группе, Мэривей, тебя не хватает, судя по отчётам. Теперь постоянные сбои начались по периметру, кто-то из работников то ли пропал, то ли задерживается. Нас это пока не касается, но будьте осторожны.

Волчица покивала головой влево-вправо:

— Логично говоришь, примем к сведению.

— Да ладно тебе, Нотус, нормальная температура, — качнул головой Асвер, отпивая добрый глоток на удивление ароматного чаю, — Есть у нас в Клане один любитель, тот чай доводит до кипения — то есть уже заваренный кипятит, а потом сразу пьет. Правда, этот… кхм, напиток ему заменяет алкоголь, но все-таки.

Те

же земляне об этом напитке знали, но очень не любили его. Вроде бы на Земле он был популярен у заключенных, которые так же использовали его вместо водки, и вкус при этом имел преотвратнейший. Асвер из интереса раз попробовал, обжег язык и долго пытался чем-нибудь "забить" горечь. Поэтому он предпочитал пусть крепкий, но нормально, без кипячения, заваренный черный чай.

Восемь щупалец на три выстрела

Асвер весь вечер размышлял, как вывести Тьму на чистую воду. Учитывая, что она знала о нём больше, чем он о ней — дохлое дело, но «голь на выдумки хитра". Возможно, стоило даже использовать это преимущество Тьмы ей во вред, сделав что-нибудь тайное и неочевидное, а потом посмотреть, кто догадается — тот и будет Тьмой… Нет, довольно бредовая мысль, порождённая засыпающим сознанием.

А стоило проснуться — как свалилась на ремонтников новая работа, со слежкой за шпионами никак не связанная. Нотус "обрадовал" за завтраком уже посвежевшим голосом:

— Сейчас идёт в отель наплыв клиентов. На поверхности затеялась целая энерго-биологическая война, говорят. Как я понял из обрывков новостей и тех данных корпорации, что мне доступны, Тёмные, особенно Тёмные люди, запустили энергетический вирус вроде того, что взломал нашу систему. Только он действует в основном на праников, читай — на драконов. Но Тёмные драконы начали их исцелять, вакцинируя Воплощениями.

— В каком смысле? — Мэривей, у которой начало складываться в голове, кто ещё мог запустить в систему тот вирус, вышла из задумчивости, дёрнув ушами. Нотус протянул басовито:

— Вселяют кусок Тьмы в заражённого, он вылечивается, но становится Воплощением, начинает называть себя Тьмой и так далее. Иресар этим скандалом воспользовался и закрыл отель для Тёмных вообще.

— А что с Лилит? — волчица поиграла бровями, дожёвывая консервированную рыбу. — Она уже тут.

— Её выселили со служанкой, отправили в челноке на поверхность. Вам же проще будет вылавливать тех тёмных шпионов, что остались в нашем заведении, так как теперь под подозрением все в равной мере… Только вот дело осложняется тем, что Люц, наплевав на указ Иресара, назначил вам двоим внешнюю миссию. Сейчас нам жёстко не хватает челноков клиентов принимать, с одним из них потеряли связь после странных сигналов на сонаре, хотя батискаф далеко не отплыл. И до сих пор там лежит на дне, судя по маячку. Вам поручили сплавать, проверить, починить там всё и вернуть на базу.

— Ой, не везет мне с подводными приключениями, — вздохнул Асвер.

Можно было бы и поспорить, что поиск пропавшего оборудования — дело службы безопасности, но, если в подводном аппарате техническая неисправность — что очень даже вероятно — ели верить Нотусу, аппарат лежал на грунте — то технарям точно придется в него лезть для починки. Памятуя о прошлом выходе в океан, Асвер решил подготовиться получше.

— Нотус, в твоем и Залена хозяйстве найдется пара запасных воздушных баллонов? Одна Тьма знает, сколько мы провозимся с аппаратом, хотелось бы иметь запас. К тому же, скорее всего, у пилота батискафа воздуха осталось немного.

— Да, они вам и так положены, так же как и пассажирские торпеды, — Нотус махнул крылом Мэривей, которая знала получше, где их достать. —

И весь комплекс инструментов в специальном органайзере. Оружие не забудьте, главное. Хотя других судн рядом и близко не было, значит, не пираты, мало ли какой нав там взбесился.

— Разве что найдутся гарпунные ружья, из моего карабина под водой не постреляешь, — Качнул головой Асвер, — Разорвет ствол красивым таким, но совершенно бесполезным цветком, карабин потом даже на обрез не пустишь.

Ружья, кстати, вполне могли и отыскаться — ведь в программу развлечений в отеле входили и подводные прогулки, а где прогулки — там запросто может быть и охота. Ну и ножи, конечно — под водой тяжелым кукри особо не помашешь, этот инструментально-боевой нож "заточен" несколько под другую область применения.

— Пойдём подберём тебе всё, что требуется, Мэривей отёрла шерсть у рта салфеткой, только потом принялась мыть лапы. — Костюм тоже нужен или свой есть?

— Вот он, мой костюм, — дракончик пару раз несильно хлопнул себя по груди, — Не дорос до "взрослых" гидрокостюмов, да и, в общем-то, не нужен он мне, и в чешуе неплохо. Да, защита совершенно никакая, ну так те же гидрокостюмы тоже не особо защищают.

— А снаряжение? — Мэривей, выходя с кухни, обернулась на дракончика. — Размер лапы и челюсти у тебя не слишком стандартные.

— Второй нож, если найдется — под человеческую руку, размер вполне по моей лапе. Считай меня параноиком, но гарпунное ружье, если есть, тоже прихвачу. Инструмент вроде в наборах есть. Баллон запасной, и, знаешь, запасной шланг до кучи, — перечислил желаемый набор снаряжения Асвер.

— Ладно, ласты с маской свои сам найдёшь, — Мэривей отмахнулась, выходя в коридор ко шлюзу и наконец снимая с себя надоевшую пижамку. — А это всё я тебе сейчас достану.

Дракончик направился к шкафчику-сейфу, в котором лежали его вещи, в обыденной жизни мало применимые — взрывчатка, запас патронов и чая, пустой термос и еще какая-то мелочь. Так же в том шкафу лежали выданные Заленом в первый рабочий день ласты и маска. Вытащив плавательные принадлежности, Асвер пристроил на их место отстёгнутый из-под крыла карабин — желания повторно чистить и смазывать его после заплыва не было — и двинул в сторону шлюза. Мэривей еще не было, она возилась со снаряжением где-то в соседней комнате.

Чтобы не терять зря времени, пепельный дракончик натянул ласты, проверил фиксатор на ножнах, убедился, что клинок выходит легко, ни за что не цепляясь, и начал неспешно проверять маску. На первый взгляд все было в порядке, да и на второй тоже. Уже облачённая в гидрокостюм, но пока не во всё остальное Мэри выставила из заправочной станции несколько баллонов, часть составив в коридоре около шлюза, часть приклепляя снизу к скатоподобным аппаратам с ручками и седлом сверху. За сёдлами уже были закреплены ящики со множеством сетчатых крышек, за которыми виднелись ручки инструментов, и пометками подле них, описывающих функцию и характеристики предмета. Сменные гарпуны она прицепила сбоку, пожав плечами:

— В реальном бою, если не на охоте, перезаряжать такую модель долго, почти как арбалет. Имеет смысл только готовясь ко второй стычке, а так приходится на рукопашную переходить.

— Это понятно, считай — тот же арбалет, только более компактный. На десяток шагов хоть бьет, или ближе? — Асвер взял одно из двух ружей, уже снаряженных гарпунами, примерился вдоль коридора.

Работать без приклада было непривычно — это всё-таки не карабин, пусть и с раскладным прикладом, и даже не привычный "Маузер" — у которого центровка смещена вперед, и поэтому люди, окромя оборотней, его не очень хвалят. Ружье по балансу было ещё более неудобным, но в воде этот момент был не очень важным.

Поделиться с друзьями: