Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков
Шрифт:
pic ture
–
рисунок;
pen
–
перо.
Выявленных закономерностей не так уж
много, но они позволяют зримо ощутить,
как происходил процесс разделения и
смешения языков, и нащупать общие корни
во множестве языков. Для изучения
английского языка открываются
головокружительные перспективы, ведь
английский - это просто искажённый и
чрезвычайно сжатый русский. Ключи от
английских
т.е. русский объясняет происхождение
английских слов. Ну, как не заметить,
что small
–
это маленький,
sex
[сэкс]
– пол, от русского рассекать,
сечь на две половинки (отсюда
русское пол)
– мужчину и женщину. Что говорят
англичане, когда включают или выключают
лампу? Switch
[свич]
on/off - узнаёте русское свеча - произносится
как свича
–
зажги, засвети свечу?
В
свете русского языка можно объяснить
и регулярности, и нерегулярности
английской грамматики: sixth
–
шес т ой
(th
=
т);
speak - spoke - spoken
–
сказа нн ый
(то
же причастие прошедшего времени)
– нерегулярные глаголы. А окончание -
ed
простого
прошедшего времени в регулярных глаголах?
Подошедши/й,
пришедши.
Вероятно,
кстати, английский бывает так труден
для русских в силу примитивности
английского. Русский язык вообще может
стать основой для полиглотов, исходя
из того, что он - один из главных
кандидатов в праязыки. Русский -
хранилище неискажённых смыслов. Недаром
славянин и слово - одного корня.
Кроме
того, поиски в английском языке следов
русского - это увлекательная игра,
которую можно назвать лингвистической
археологией.
Зорко вглядываясь в английское слово,
мы по-новому всмотримся и в своё родное
русское. Ведь не секрет - мы, русские,
растеряли не только свою историю, мы
утратили или забыли смысл своих исконных
слов. Не потому ли смысл ушёл из нашей
жизни, оставив осиротелые знаки-символы,
серые, пустые, ничего
не выражающие? Аведь 'В
начале было Слово...'
ЧАСТЬ
ПЕРВАЯ
Дар,
неразделённый со своим близким, уходит,
потому что он не от тебя, а от Бога, ты -
лишь носитель его и передатчик.
Если
Бог дал человеку ДАР,
то его нужно отдавать, дарить
другим.
Тогда РАДОСТЬ
(дар
= рад)
твоя будет бесконечна,
энергия
радости (радиация)
будет питать тебя и весь РОД
твой.
Ибо
дар при дарении есть дар рождающий и
радеющий
о
родных и близких.
Дар,
неразделённый со своим близким, уходит,
потому что он
не
от тебя, а от Бога, ты - лишь носитель
его и передатчик.
Вот
почему я и пишу эту книгу или заметки
путешествующего по мирам созерцателя
Слов. Бог дал мне весёлый дар: видеть и
различать в английском Слове русское,
тем самым делая прозрачным его (английского
слова)
исток, происхождение. А 'то,
что прозревается, становится очевидным
не только
для
того, кто видит, но и для тех, кто внимает
созерцателю'
(о.
С. Соколов).
Человеку
же вообще свойственно не замечать
очевидного и всё усложнять. А 'сложное,
–
как говаривал создатель танка Т-34,
Кучеренко, - и
дурак придумает'.
Я ничего не придумываю, не высасываю из
пальца, не усложняю, а просто смотрю на
слово своими глазами, и истина проступает,