Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков
Шрифт:
пэр,
лорд;
п э р
=
пара,
т.е. ровня королю;
ровесник,
т.е. равный по возрасту = пара. 2
вглядываться
–
в пер иваться
взглядом,
т.е. искать соответствия, пару,
сходство.
Ещё
раз
значения, важны согласные буквы, а не
гласные - они должны совпадать как в
русском, так и в английском.
Осип
Мандельштам считал что 'Слово
размножается не гласными а согласными,
а согласные - семя и залог потомства
языка'.
LAKE
[leIk]
[лэйк],
loch
[лох]
(шотл.)
– озеро,
узкий
морской залив –
(русское)
лохань, лоханка, лакать. Здесь, вероятно,
совмещаются
две идеи: влага
–
л о г
–
В о лг а
–
лак ать
и
ограниченное пространство - локальный.
Loсk - замок,
запирать,
ибо озеро - это ограниченное (сушей)
водное
пространство.
Возможно, что лох - от плох, т.е.
ограниченный
человек,
олух. Кстати, в скандинавских рунах знак
L
–
l "o g r
(лёгр)
– обозначает воду - (то
же сочетание
lg
=
лг).
Лох
(арабский)
– дурак; в обратном прочтении - хол,
hole
(англ.)
– пустое пространство; дырка.
Сравните наше
д у р а к
–
дрк.
ALE
[eIl]
эль,
пиво;
Adam's
water (шутл.)
–
вода; сильно усечённое алкоголь - оталкать,
жаждать, лакать
–
тот же набор согласных - лкг:
в л а г а
–
(лк
= лг = лх).
Возможно также, что сочетание влг
=
блг
во
многих языках означает воду и связанные
с ней понятия: болото,
озеро Балатон,
волна,
die Welle
(нем.)...
YOUNG
[jng] юный,
юнак
(болг.)
– мальчик,
der Junge
(нем.)
– молодой
человек.
Ребёнок,
телёнок,
жереб ёнок
–
ёнок
–
уменьшительно-ласкательный суффикс.
Юнга;
ин о к
–
монах,
т.е.
младенец во Христе; евнух
(eunich)
– т.е. идея неполноты, неполноценности,
юности; июнь
(June)
– первый, юный,
летний месяц - от Юнона
–
(рим.)
– богиня, дева. Возможно, и уникальный
(unique),
т.е. единый, первый - в юном возрасте
все мы едины с природой, Творцом: 'Будьте,