Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Печенье с предсказаниями
Шрифт:

Я свернула тесто конвертом и сунула обратно в холодильник. Клалия заглянула мне через плечo,и лицо ее вытянулось.

– Разве ничего не осталось? Была же пара кексов и кусок лимонного пирога!

Я немного смутилась, хотя с чего бы? Я честно заплатила за съeденную выпечку. Кстати…

– Я сделаю оладьи, – предложила я со вздохом, вынимая пару яиц, яблоко, бутылку кефира, сахар и муку. – Кстати, Клалия, а зачем ты по субботам скупаешь остатки выпечки?

Если скандала все равно не избежать,то какой смысл таиться?

Она зримо напряглась.

– А что, нельзя?

– Да можно, конечно, - пожала плечами я, просеивая муку в миску. – Только странно.

Клалия молча принялась заваривать чай. Ей явно было не по себе, даже не попыталась меня отчитать, что лезу не в свoе дело.

– Какой еще выпечки?
– полюбопытствовал Джерри, и Клалия просыпала заварку.

Он напоминал рыжего кота, готового вот-вот сцапать маленькую беззащитную мышку.

– Безрукая!
– прокомментировал ее муженек сварливо, и я не выдержала.

Резко обернулась, уперев pуки в бока.

– Зачем вы так, мистер Эшби? азве не видите, что Клалии и так не по себе? Лучше бы обняли жену и успокоили, вот!

Джерри отвернулся, скрывая улыбку, а плечи Клалии вздрогнули. От смеха? От рыданий? Муж ее налился краснотой, гневно привстал… но в руках у меня была скалка. А он ведь человек женатый, опытный, так что отлично знал: нельзя спорить с женщиной, вооруженной скалкой или сковородкой. Чревато!

Мистер Эшби грузно поднялся, подошел к жене и неловко похлопал ее по плечу.

– Ладно. Извини, Клаша. Хотя что еще я должен был подумать?! Раньше освободился, думал, дай, за женой заеду. Приехал в этот твой салон, а тебя там нет!

По-моему, нормальный заботливый муж первым делом обзвонил бы подруг и больницы, а его понесло любовника искать.

Клалия молчала и не обoрачивалась. Мистер Эшби посопел немного и сделал второй заход:

– Ну признаю, заревновал. А как иначе, ты ж у меня такая красотка!

И с чувством хлопнул жену по заду. Клалия вздрoгнула, обернулaсь… и пала на грудь мужа, орошая ее бурными слезами. Тот лишь неловко гладил ее по плечу и приговаривал:

– Будет, будет. Что ж ты, Клаша?

Наверное, с ним еще не все потеряно. И вообще, главное, чтобы он жене нравился.

Идиллию прервал Джерри.

– Это все,конечно, очень мило. Но мне нужно получить кое-какие ответы, миссис Эшби.

Спина Клалии окаменела. Затем Клалия отстранилась от мужа, и на лице ее была написана решимость.

– Не понимаю вас!
– проговорила она с обычной своей заносчивостью.
– Мне нечего сказать.

Она явно оклемалась и приготовилась сражаться до конца.

Джерри смерил ее задумчивым взглядом.

– Знаете, миссис Эшби, на вашем месте я бы не стал кочевряжиться. Вы ведь напали на мисс Лейн и нанесли ей побои.

Клалия вздернула подбородок и сложила руки на монументальной груди.

– Это наше личное дело, лейтенант.

Уверена, Джулия не будет заявлять в полицию.

А я до боли стиснула венчик, которым продолжала замешивать тесто на оладьи. Вот сейчас Джерри расскажет ей, что я нашла записку. И о детском доме, и… В общем, достанется мне потом на орехи.

Джерри бросил на меня взгляд из-под рыжих ресниц и усмехнулся скупо.

– Миссис Эшби, – произнес он с ленцой, - вы ведь не хотите, чтобы вашего мужа судили за нападение на полицейского?

Это был нокаут. Клалия разом побледнела и стала хватать воздух ртом. На плите отчаянно засвистел чайник,и я торопливо выключила конфорку. Потом плеснула на сковородку масла и поставила греться, краем глаза наблюдая за происходящим.

– Слушай, лейтенант!
– набычился мистер Эшби.
– Сам-то…

Джерри поднял руку и попросил негромко:

– Помолчите, мистер Эшби. А лучше отправляйтесь домой.

Разумнo. Вряд ли Клалия разговорится при муже, шантажист ведь угрожал выдать ее секрет именно ему!

Только вот мистер Эшби с этим был категорически не согласен.

– Это моя жена! Я имею право присутствовать!

Джерри покачал головой.

– Не имеете. Она совершеннолетняя. Кстати говоря, я вообще не могу допрашивать ее при вас. Вы ведь знаете, что такое тайна следствия?

Мистер Эшби шагнул вперед, заслоняя жену.

– Не тронь ее!

– О, Энди, - растроганно вздохнула Клалия.

Глаза Джерри блеснули, как осколки синего стекла.

– Вы е в том положении, мистер Эшби, чтобы спорить. Выбирайте - разговор миссис Эшби со мной или арест за нападение на офицера полиции.

Он выиграл,и знал это.

– Милый, - Клалия взяла мужа под локоть и потерлась щекой о его плечо. Ни дать, ни взять - ластящаяся кошка. – Ты поезжай, лучше я правда поговорю с лейтенантом.

– Нет!
– отрезал мистер Эшби.

Но Клалия знала, на что надавить.

– Милый, - проворковала она, поглаживая солидный бицепс мужа, и понизила голос: - Тебе нельзя в полицию! Что скажут в части, что скажет капитан Джонсон? Поезжай домой, прошу тебя.

Лицо мистера Эшби отражало нешуточную внутреннюю борьбу. му явно и сдаваться не хотелось, и на последствия нарваться не улыбалось.

– Ладно, – буркнул он наконец. – Но если Клалию хоть пальцем тронут...

Он сделал многозначительную паузу, а может просто не сумел подобрать адекватной угрозы.

– Да-да, – Джерри нетерпеливо взмахнул рукой и спрыгнул с подоконника.
– У меня мало времени, мистер Эшби. Так что до свидания.

Тот потоптался немного, смачно чмокнул жену в губы и наконец убрался.

– Уф!
– Джерри потер лоб и посмотрел на Клалию. – Присаживайтесь, миссис Эшби,и рассказывайте.

– О чем?
– она устроилась за столом и сложила руки перед собой.

Поделиться с друзьями: