Печенье с предсказаниями
Шрифт:
– Мало ли, может, любит так сильно, что готов взять с ребенком, – и с намеком посмотрел на меня. Я насупилась. Ну да, папа так женился на маме,и что?
– Но вы правы, это пока последний пункт списка. Давайте разберемся с остальными. Миссис Вирд, вы должны лучше знать. Если вашего мужа уволят с треском, кто займет его место?
– Мерфи, – ответила она, не задумываясь. – Только он месяц назад уехал на повышение квалификации, к тому же доступа к сейфу у него не было.
– Ладно, - неудача ничуть не смутила Джерри. – Тогда давайте так. Кому-то из этих троих нужны деньги?
Ния кивнула. Успокоившись, она стала на удивление рассудительной. А ведь когда я приехала, она больше напоминала одуревшего от страха зверька, забившегося в нору!
– У директора молодая любовница, - сказала она наконец и обратила взгляд на меня.
– Ты ее знаешь, Патриция Харрис.
– Пат?!
– не поверила я. – Она же на год младше меня!
– А мистер Эриксон намного старше?
– поинтересовался Джерри флегматично. В ответе он, очевидно, не сомневался.
Я фыркнула. В голове не укладывалось. Хорошенькая, как куколка, Пат и обрюзгший, морщинистый мистер Эриксон?!
– Еще бы! В дедушки ей годится.
– Любви все возрасты покорны, – прокомментировал Джерри насмешливо, – но обычно это любовь к деньгам. Значит, молоденькая девица дурит голову старикану? Отличный мотив.
– Кстати, он не захотел со мной разговаривать, - наябедничала я. – Даже трубку не взял, со мной его жена разговаривала.
– Он дал прислуге две недели отпуска, – поддакнула Ния.
– Интересненько, - Джерри чуть не навернулся со стула и наконец угомонился. Только глаза у него ярко горели. – Так, идем дальше. С технологом этим, Барнсом, пока непонятно. Зато у мисс Мерсер тоже есть мотив, хоть и менее убедительный.
– Какой?
– выдохнула я.
Во рту стало горько. Зря я думала, что самое противное - копаться в прошлом Клалии и миссис Гилмор. Подозревать невесть в чем людей, которых знаешь с детства, оказалось куда противнее. Прямо как таракан на пирожном, брр!
– Ненависть, - ответил Джерри просто. Покосился на Нию и объяснил: - Ты сама говорила, мисс Мерсер возненавидела твоего отца после второй женитьбы. Могла эта ненависть толкнуть ее на то, чтобы его подставить, как думаешь? Кстати,тот же мотив может быть у мисс Янг, третьей подруги.
– Нет-нет!
– встрепенулась поникшая было Ния. Разговоры о мести за женитьбу были ей явно неприятны,и неудивительно. – Тетя Пэйдж никогда бы такого не сделала! Наоборот, она была ужасно за меня рада!
Джерри даже рот приоткрыл.
– Тетя Пэйдж?
– переспросил он, потирая лоб.
– Марджори Янг. На самом деле она моя двоюродная тетка, - призналась Ния, - но она помогала меня нянчить и все таое. У нее ведь нет своих детей.
– Маленький городок, – развела руками я, встретившись взглядом с Джерри.
– Да уж!
– Джерри повел плечами, разминая спину,и потер ладони.
– Ме нужна ваша помощь, миссис Вирд. Сможете?
– Конечно, – заверила его Ния, подобравшись.
– Что нужно?
– Всего-то позвонить вашей родственнице, – ответил Джерри легко. – Вдруг она что-то подозрительное заметила? Свидетель нам будет нелишним.
– Хорошо, – кивнула Ния. – Хотите послушать разговор?
–
Еще бы!– Джерри буквально светился энтузиазмом.
Мачеха попросила дать ей пять минут и ушла, а я принялась убирать со стола.
Проводив ее взглядом, Джерри разом посерьезнел.
– Что думаешь, цветочек? Да брось ты эти тарелки!
Я послушно оставила грязную посуду.
– Думаю, это директор. Очень уж вовремя он заболел, причем непонятно чем. Даже мисс Мерсер не в курсе.
– В правильном направлении мыслишь.
– Джерри одобрительно цокнул языком и поднялся. – Надо сказать миссис Вирд, чтобы спросила тетку об этом. Ладно, не скучай!
Он умчался разыскивать Нию.
Для меня второй отводной трубки не нашлось, да я и не горела желанием подслушивать. Джерри сам отлично справится, а я пока лучше посуду перемoю, заодно и подумаю.
Вернулись они быстро, минут через десять. Джерри уткнулся в свежезаваренный чай и блюдо с новыми сандвичами, а мачеха чинно села в углу. Выглядела она несколько сбитой с толку.
– Как прошло? – не выдержала я.
– Странно, - призналась Ния, теребя oбручальное кольцо.
– Тетя сoвсем не обрадовалось моему звонку, сухо так поговорила. Даже назвала Нией, а не Ниточкой, как всегда. Как будто злится, но за что?
Ужасно не хотелось думать, что Джерри мог оказаться прав. Поэтому я придвинула стул, села напротив мачехи и взяла ее за руку.
– Она просто переживает за тебя и не знает, как помочь.
– Может быть, – cогласилась Ния нерешительно, выжидающе глядя на меня. Глаза ее словно умоляли: убеди мея!
Джерри помалкивал, наворачивая бутерброды,только глазами посверкивал настороженно.
Я собралась с мыслями и заговорила медленно, тщательно подбирая слова:
– Не верю я в такой мотив. Это ведь был расчет, понимаешь? То есть кто-то заранее придумал, как все провернуть, раздобыл ключ и код от сейфа, выбрал время. Я не верю, что мисс Янг - или мисс Мерсер, если уж на то пошло!
– могли такое сделать.
– Тут ты права, – заговорил Джерри, прожевав.
– На аффект не похоже. Если подстава,то хорошо продуманная. Кстати, кое-что ценное мисс Янг нам все-таки сказала.
– Что?!
– Ния так удивленно на него воззрилась, что я невольно заинтересовалась.
Джерри потянулся всем телом и объяснил:
– Что директор давнo не появлялся на заводе. Даже после кражи носа не кажет и трубку не берет. Странно, правда? Такое ЧП, а ему и дела нет?
– Может, он в шоке? – предположила я и сама поморщилась. Бред же! Четвертый день идет, а директор все в себя прийти не может?
– Или болен так сильно, что не приходит в себя, – выдвинула свою версию Ния.
– И никто не знает, чем? – вопросом ответил Джерри.
– Доктор ничего такого не сболтнул?
Понятное делo, раскрывать тайны пациентов докторам строго-настрогo запрещено. Но вот беда - в таких маленьких городках все как-то само собой просачивается. Кто-то кому-то намекнул, кто-то из прислуги сболтнул лишнее, аптекарь язык распустил - и вуаля!
Что же за внезапный недуг скосил мистера Эриксона?