Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Печенье с предсказаниями
Шрифт:

– Амулет? – не выдержала я и тут же прикусила язык. Зря влезла. Вдруг поломаю Джерри игру?

– Конечно, - он не сводил с пленницы глаз, хотя вряд ли из-за очарования ее красотой.
– Ты думаешь, она просто так похожа на настоящую мисс Янг?

– Ну, я думала, это макияж, - тут я покривила душой. На самом деле воровкой я считала именно Марджори Янг - единственную и неповторимую. Кто же знал, что у нее отыщется двойник?

Джерри, похоже, как раз знал.

– Подержите ее, – велел он, не оборачиваясь.

Мужчины втроем с трудом удерживали извивающуюся женщину, которая

плевалась и норовила хоть кого-нибудь укусить. В запале она, казалось, почти не замечала раны и дралась, как дикая кошка. На щеке охранника уже красовались длинные алые царапины.

Влажными от волнения ладонями я неловко охлопала ее неказистое платье. Вроде ничего.

– Ворот расстегни, – подсказал Джерри сквозь зубы (пленница умудрилась заехать ему локтем в очень чувствительное место).

Я кое-как совладала с мелкими пуговками. В выемке на шее лежал бледно-голубой камушек на кожаном шнурке, весь покрытый замысловатой вязью ярко-красных знаов.

– Сними, – продолжил командовать Джерри.

Амулет пришлось срезать. Как тoлько его убрали, облик женщины мгновенно изменился. В чем-то она была похожа на Марджори Янг - типаж тот же, за исключением светлых волос. Чуть вздернутый нос, округлые щеки, большие голубые глаза, – типичная северянка. Только теперь глаза стали чуть навыкате, а брови с ресницами посветлели, как и кожа.

Я такие штуки только в кино видела! Зато даже без подсказки сообразила обшарить карманы - вряд ли она успела спрятать пробирку как следует. Увы, в карманах нашлись только крошки и какая-то мелочь.

– В белье ищи, - шепнул Джерри.

Я, покраснев, сунула руку ей в декольте. Пленница зашипела, дернулась, но я вытащила-таки пробирку темного стекла.

Женщина словно обмякла.

– Но как?! Как вы догадались?

В хрипловатом голосе - отчаяние. Я отвела взгляд. Не знаю, что ей грозит, но уж точно не мешок с плюшками. А не надо было лезть!

– Тебе не повезло, – сказал ей Джерри устало.
– Ты сунулась туда, где Марджори Янг хорошо знали. Племянницу не тем именем назвала, вдруг разучилась играть в карты, хотя всегда обставляла подружек в брид. И нога у тебя, – Джерри скосил глаза, – на два размера меньше.

Так вот куда он звонил вчера. С мисс Мерсер советoвался.

Она моргнула.

– Из-за такой ерунды?!

– Мелочи складываются в единую картину, – ответил он назидательно.
– Главное, начать копать.

– Как ты догадался?
– влезла я, рассудив, что вреда от моего любопытства уже не будет. – Ну, как понял, в каком направлении искать?

– Цветочек, чудес не бывает, - забывшись, он назвал меня ласково,и я покраснела. – Если никто не мог украсть, но все равно украли, значит мы чего-то не знаем. Согласись, уборщица - идеальная кандидатура для лазутчика. В нее же толком никто не всматривается! Ну шастает тетка с ведром и тряпкой,так своя же тетка, привычная. Мисс Мерсер подруге доверяла, ключи от сейфа не прятала. Подсмотреть код в записной книжке директора вообще было парoй пустяков. Прокололась наша шпионка только из-за того, что тревогу подняли рано, пришлось тут задержаться.

– А настоящая мисс Янг?
– спросила я с замиранием сердца. – Она

ее убила?

– Вряд ли, - пожал плечами Джерри. – Ей ведь нужно было от кого-то подсказки получать. Думаю, мисс Янг околдована и спрятана где-то в ее же доме.

– Уф!
– я наконец перевела дух. Получилось! У нас все получилось!

Джерри мимолетно мне улыбнулся и поднялся на ноги.

– Ладно. Мистер Барнс, где полиция?

– В кабинете директора, – ответил тот и зашипел сквозь зубы, когда пленница дернулась.

К делу Джерри привлек местных полицейских (кроме того сержанта!), а не идиотов агентов.

– Мисс Вирд, будьте добры, позовите их, – очень вежливо обратился ко мне Джерри.
– Вам придется испечь хлеб для его величества. Лучше поздно, чем никогда.

Я остолбенела от ужаса.

– Как, я?!

– кто еще? – ответил Джерри преспoкойно. – Берите закваску и приступайте. Мистер Барнс вам поможет.

Кажется, он рад-радешенек избавиться от бывшего союзника. И правильно, уголовные дела, как и хлеб, надо готовить по всем правилам.

Я на негнущихся ногах шагнула к выходу. Это же такая ответственность, а вдруг я ошибусь, вдруг не смогу, вдруг?..

Паническая мысль заставила меня подпрыгнуть. Я схватила Джерри за руав и прошептала ему на ухо трагическим шепотом:

– Джерри, а что если закваска… ну, испортилась? Что тогда будет?

Он оттащил меня за рукав в сторонку и шепнул на ухо:

– В крайнем случае наврем, что работает. Кто нас уличит?

– Джерри!
– ахнула я. – Но ведь так нельзя!

– Людям нужен символ. Какой-нибудь знак, что все будет хорошo. Не трусь, цветочек,ты - сможешь.

И посмотрел эдак со значением. М-да, намек - прозрачнее не бывает.

Я - фея, мне и отдуватьcя.

***

Провожала нас половина города. Кто-то пришел попрощаться, кто-то поглазеть, ушлый репортер пытался взять интервью.

Я обняла напоследок похудевшего и разом постаревшего папу, шепнула:

– Береги себя!

В его светлых волосах седина почти не видна, но теперь, вблизи, заметна.

– Спасибо!
– он стиснул меня в объятиях. – Ты молодец. Я очень тобой горжусь, дочка.

– Спасибо, папа, - я сморгнула слезы и попыталась отстраниться.

Он не пустил. Заглянул в глаза и сказал, понизив голос:

– Знаю,ты на меня сердишься. Я сам не понял, как так вышло с Нией. Было как раз сорок дней, мы поминали, – он сглотнул комок в горле. – Ния очень мне сочувствовала, уговаривала хоть пару пирожков съесть. Ты тогда целую гору напекла, пoмнишь?

– Помню, - я прикусила губу. Мысли метались. Неужели?!

– Оно как-то само все случилось, - папа развел руками.
– Не злись на Нию, она хорошая.

– Верю, - улыбнулась я сквозь слезы.
– Не переживай, мы поладили. Я рада за вас.

И ведь не солгала!

Папа улыбнулся - светло и радостно, хотел ещё что-то добавить, когда пoслышался шум прибывающего поезда.

– Нам пора.

Я обняла и сияющую Нию. на посмотрела на нас с Джерри с немым обожанием и взяла мужа под руку:

– Приезжайте в гости. Надеюcь, свадьбу вы сыграете в Севарре.

Поделиться с друзьями: