Печенье с предсказаниями
Шрифт:
Наверное, я спросила об этом вслух, потoму что Джерри вдруг улыбнулся - ширoко и радостно - и сказал:
– Вот это я и предлагаю узнать.
Но как?!
***
– Не думаю, что это хорошая идея, – прошептала я. Темные окна дома нагоняли дрожь.
Джерри, который увлеченно ковырялся в замке, оглянулся.
– Цветочек, уймись. Никто нас не засечет.
Спокойнее мне сталo, но ненамного.
– И вообще,ты хочешь разобраться в этой истоpии или нет? – поинтересовался он коварно.
– Хочу, но… Это же незаконно!
Даже в сгущающихся сумерках
– Хочешь по правилам? Тогда попробуй убедить агента Фейна и агента олдмана, что нам нужен ордер. Так что, попробуешь?
– Н-нет, - выдавила я, обхватывая себя руками, чтобы унять нервную дрожь.
Было ужасно стыдно так трястись, но я ничего не могла с собой поделать. Подумать только, лезу в чужой дом, как воришка! И с кем? С лейтенантом полиции!
Оценив наконец комизм ситуации, я тихо хихикнула.
Уголки губ Джерри дрогнули в улыбке, а я быстро огляделась. Ни души.
Доктор Уорт владел тут целым домом, хотя, по счастью, жил не здесь. В этом квартале обосновались всякие конторы и преуспевающие бизнесмены,так что в день рождения короля улица была тиха и пустынна. Издалека доносились радостные крики, где-то оркестр наяривал марш.
Я подошла ближе, прячась от яркого света фонарей в тени увитой розами арки.
– Стой где стоишь, - велел Джерри, продолжая шебуршать чем-то в замке, согнувшись в три погибели. Замок поддаваться не спешил и Джерри выругался вполголоcа: - Да чтоб тебя!.. Цветочек, мы же договаривались! Ты на стреме, дашь знак, если кого-то увидишь.
– А что ты тогда будешь делать?
– я послушно шагнула обратно в круг света. Хороший вопрос, спрятаться-то тут негде. Кованый забор и арка - слабоватое убежище.
– Сделаю вид, что утащил тебя сюда, чтобы соблазнить и развратить.
У меня отвисла челюсть. Замок наконец поддался и щелкнул.
– Ну вот!
– Джерри отряхнул брюки на коленях и театрально распахнул дверь.
– Прошу, цветочек. Дамы вперед.
Я стиснула зубы и шагнула через порог. Темно и тихо, пахнет чем-то неуловимо, но отчетливо медицинским. Лекарства? Дезинфекция?
Пока я опасливо принюхивалась, мой… сообщник захлопнул дверь и щелкнул кнопкой фонарика. Тонкий луч выхватывал мягкие кожаные диваны, фикус в углу, огромный аквариум с флегматичными рыбками, вешалку. Приемная. Наверное, при дневном свете здесь было мило и даже уютно, однако сейчас смотрелось жутковато.
– Как думаешь, где доктoр хранит карточки пациентов? – деловито поинтересовался Джерри.
– У себя в кабинете, наверное.
Так, хватит трусить! Полицейских на весь Севарр раз-два и обчелся,и сегодня им уж точно не до патрулирования улиц. А прохожих тут почти не бывает, за четверть часа, что мы топтались у порога, мимо нито не прошел. Интересно, Джерри правда начал бы приставать ко мне прямо на улице? Отогнав эту ужасную (или ужасно соблазнительную?) мысль, я велела себе не отвлекаться. Надо по-быстрому справиться и уносить ноги.
А справиться придется. Я и так еле уломала миссис Гилмор обойтись без меня еще пару дней, пришлось наплести ей про аварию и что папа якобы угодил в больницу. Не рассказывать же, что он сидит в тюрьме! И меня, кстати, отпустили под залог.
Вспомнив
об этом, я вздрогнула. Если нас кто-то застукает, меня наверняка упекут обратно в камеру! Плакали тогда денежки Джерри и моя свобода. А еще папу уже завтра-послезавтра отвезут в столицу.– Цветочек, ну ты чего? – поинтересовался Джерри нетерпеливо.
– Чего? – переспросила я заторможено.
– Застыла чего? Идем скорей!
И, не глядя, протянул мне руку. Вцепившись в его ладонь, я решила: будь, что будет!
Карточки нашлись в отдельной комнате, одну стену которой занимала картотека, а вдоль трех других выстроились стеллажи с медицинскими книгами. Впечатляюще, ничего не скажешь.
По счастью, организовано тут все было превосходно. Карточка с надписью «Эрик Эриксон» (бедная же фантазия была у его родителей!) нашлась быстро. Джерри примостился на полу, в свете фонарика листая не слишком толстую брошюру. Последние записи он просматривал внимательнее, даже губами шевелил, читая.
– Чего-чего? – пробормотал он недоверчиво.
Я тихонько выглянула на улицу под прикрытием штор. Все тихо.
Ах, как же мне хотелось поскорее отсюда убраться!
Я обернулась на странные сдавленные звуки. Джерри хохотал, одной рукой зажимая себе рот, а другой хлопая по укрытому толстым ковром полу.
– Что там?
– Старый… осел!
– выговорил он, отсмеявшись. Захлопнул карточку и сунул обратно. – Пойдем отсюда, цветочек. Это не он.
Я огляделась, чтобы убедиться, что мы не оставили никаких следов. Вроде бы все в порядке.
Джерри потащил мея из дома, шикнув на попытку расспросить. Заговорил он, когда мы выбрались из этого сонного царства.
– Да дурак он, этот директор Эриксон, – Джерри фыркнул. – Решил омолодиться,только что-то пошло не так. Говоря простым языком, у Эриксона аллергия, его перекосило, лицо сильно отекло и руки-ноги тоже. Так что теперь ни на люди показаться, ни разговаривать толком.
– Откуда ты знаешь?
– удивилась я, глядя под ноги, чтобы не убиться.
На радостях Джерри мчался пулей. Ему-то что, вон какие ноги длинные и туфли удобные, а мои каблучки так и норовили подвернуться.
– Я же читал, – он скосил на меня глаза и сообразил-таки, замедлил шаги.
– Там наверняка медицинская абракадабра, - объяснила я.
– А, – Джерри, кажется, смутился. – Мой отец врач и дедушка тоже. Меня тоже хотели к семейной практике пристрoить. Я потом перевелся на другой факультет, но кое-чего успел понахвататься.
Надо же, какие интересные подробности!
– Что теперь?
– спросила я уныло, когда до меня дошло, что это означает. – Эх, такой хороший подозреваемый был!
– Не кисни, - Джерри фыркнул и сжал мои пальцы.
– У нас еще два осталось!
Оптимист.
***
С общественным транспортом в Севарре негусто, жители передвигаются или на личных автомобилях,или на своих двоих. Так что обратная дорога выдалась долгой. Скучать не пришлось, Джерри развлекал меня байками. О хищении с хлебозавода мы больше не заговаривали, молчаливо решив оставить неприятные темы на потом.
А дома нас пoджидал сюрприз.
– У нас гость, - вполголоса сообщила Ния, отперев дверь.