Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Печенье с предсказаниями
Шрифт:

Я улыбнулась через силу (специально ведь не стала забирать посуду!).

– Оставь себе. Или выброси, если хочешь.

Клалия фыркнула и уперла руку в крутое бедро.

– Меня муж не поймет.

– Давайте я заберу, – вмешалась Лили.

– Спасибо!
– я кивнула ей и потянула жениха на кухню.

Уф!

Джерри аккуратно прикрыл за нами дверь и уселся прямо на угол стола.

– И что это было? – насмешливо поинтересовался он, наморщив конопатый нос.

Я дернула плечом и отвернулась к

плите, где ждал своего часа заботливо приготовленный обед.

– Том приходил, – объяснила я, раскладывая по тарелкам сандвичи и салат с тунцом. – Какао будешь? Или тебе кофе сварить?

– Какао сойдет.

Я поставила перед ним тарелку и сказала строго:

– Слазь со стола и мой руки.

Он громко фыркнул и спрыгнул на пол.

– Да, мамочка!

Я, покраснев, отвернулась. Вечно он так! А Джерри вдруг сцапал меня за плечи и притянул к себе.

– Перестань!
– я уперлась ладонью в его грудь и попыталась освободиться. Вдруг сейчас Клалия войдет или, хуже того, миссис Гилмор?!

– Вот еще, – Джерри ухмыльнулся. – Почему я не могу поцеловать свою невесту?

– Но… - слабо возразила я. А действительно, почему? Ведь были какие-то аргументы против, жаль, что ни одного не припомню. От близости Джерри и небрежного «моя невеста» кружилась голова.

– Молчание - знак согласия!
– заявил этот нахал.

И, не оставив мне шанса возразить, жарко поцеловал…

Когда Джерри отстранился, в моей бедной голове не осталось даже самой завалящей мысли кроме бесстыдного: «Еще!»

Поэтому на задорное: «Подзакусили, а теперь - обед!» жениха я только глазами хлопнула. Но Джерри не из тех, кто теряется. н уселся за стол, схватил вилку и атаковал салат с прожорливостью саранчи.

Не зря говорят, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок. У этого конкретного мужчины сердце с желудком, похоже, вообще соединены на манер сoобщающихся сосудов!

Долго сердиться на Джерри я не могла. Невольно заулыбалась, глядя на то, как он уплетает приготовленный мной обед.

Наконец он сыто отвалился от тарелки и погладил впалый живот.

– Уф, спасибо! И даже никаких сладостей. Специально для меня готовила?

– Да, – призналась я чуть смущенно. Вроде бы ничего такого нет - жена ведь должна кормить мужа, так? – и все же мне было неловко. Никак не привыкну!

– Хозяюшка моя!
– он потянулся через стол и чмокнул меня в нос.
– Так чего хотел Том?

От столь неожиданной смены темы я дернулась, чуть не свалив локтем чашку. А потом раcсердилась: что за следовательские замашки?!

– Это допрос? – прохладно ответила я, собирая посуду.

Клалия говорила, что теперь у нас наконец есть три новых сервиза и вечерами приходит посудомойка (познакомиться с ней я ещё не успела),так что тратить время на грязную работу больше не придется.

– Эй, цветочек!
– Джерри ухватил меня за руку. –

Не злись. Мне же надо знать, вдруг пора ревновать?

И ухмыльнулся совcем по-хулигански.

– А ты ничуть не ревнуешь? – недоверчиво спросила я, не зная, радоваться или обижаться. Одной рукой я удерживала стопку грязных тарелок, ладонь другой поглаживал Джерри.

– Не-а, - мотнул он рыжей головой.
– Ты же моя невеста, а не его. Это ему положено мучиться и ревновать.

– Ну, наверное, - согласилась я, подумав. И все же… Том признался в любви, а Джерри ни слова о чувствах не сказал, даже когда делал предложение!

– Так как он воспринял отставку?
– продолжил допытываться рыжий.

Я поморщилась. Надо же, какой дотошный!

– Отпусти, пожалуйста. Надо посуду убрать. Том, конечно, расcтроился…

– Еще бы!
– прокомментировал Джерри, нехотя разжимая пальцы.

– Но повел себя достойно!
– с нажимoм закончила я, сгружая посуду в раковину.
– Даже обещал помочь, если понадобится, – подумала немного и добавила с намеком: - В любви объяснялся!

Джерри хохотнул.

– Жаль тебя разочаровывать, цветочек, но он тебя тoчно не любит.

– Этo ещё почему?
– вспыхнула я, резко оборачиваясь.

Он пожал плечами.

– Потому что сложил лапки. Если б любил - боролся бы.

Я прикусила язык, с которого уже рвался едкий ответ,и сказала почти спокойно:

– Ладно. Ты прав, не важно, как он ко мне относится, если замуж я собираюсь за тебя.

– Рад, что ты это помнишь, – съехидничал Джерри, поднимаясь одним слитным движением. Сладко потянулся и вдруг сунул руку в карман.
– Тогда держи.

На его ладони, перечеркнутой белой ниточкой старого шрама, лежала темно-синяя коробочка.

Словно под гипнозом, я взяла ее, щелкнула крышкой. Внутри на бархатной подушечке лежало кольцо - простое и строгое. Квадратный ярко-синий камень, обрамленный в белое золото. У меня перехватило горло. Обручальное?!

– Фамильное, - объяснил Джерри неоиданно серьезно.
– Позволишь?

Я заторможено кивнула и молча смотрела, как он надевает мне на палец ободок. Пошевелила рукой. Впору.

– Мне уже пора бежать, – признался Джерри с сожалением, покосившись на часы. – И вот еще что. Цветочек, мне придется на неделю уехать. Веди себя прилично, ладно?

н нажал пальцем мне на кончик носа.

Я заморгала, как внезапно разбуженный человек, и ухватила его за галстук.

– Эй,ты куда собрался?!

– Да в Гринстоун, на курсы повышения квалификации!
– он взъерошил волосы на затылке. – До понедельника.

– Это обязательно? – я с тревогой всматривалась в его лицо, уже знакомое до последней черточки. Хотелось вцепиться в него и никуда-никуда не отпускать. Мы ведь только решили пожениться, а он вдруг собрался на курорт?!

Поделиться с друзьями: