Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Персонажи карельской мифологической прозы. Исследования и тексты быличек, бывальщин, поверий и верований карелов. Часть 1
Шрифт:

Мы пошли под окно Андреевых, пошли слушать, слышим: плач слышен. Под окном. Чего теперь плачут? Свадьбу Анни играют, Анни, говорят, замуж выходит.

Пришли под наше окно: шепот слышен, шепчутся. Пришли женихи – отец не накормил, говорит: «Не буду всех кормить». Слышу: под окном шепот слышен. «Идите прочь, идите прочь, не буду кормить», – говорит. Слышу: по лестнице застучало, ушли.

Пришли сюда, во двор Николаевых. Пришли, только встали около угла или ограды слушать – слышим: поют, о свадьбе говорят, песни, под окном Фёклы. И пляшут, и поют. «У вас, – я говорю Фёкле, – свадьба». Даша говорит: «Слушайте дальше, не болтайте, дети, слушайте дальше!» Слушали, слушали, и пошли домой, нам страшно стало. А как оглянулись на озеро: движутся там как будто сани с сеном. Очень большие! Как бы катятся, катятся. Слышим: идет оттуда, с

севера. И мы домой побежали. Двери все с молитвой закрыли. Даша там двери закрыла, старуха, с молитвой. К окну не посмели подойти посмотреть. Не знаем: копна сена или что было. Сюндю, наверно, Сюндю. Сюндю был слышен.

ФА. 701/4. Зап. Рягоев В. Д. в 1966 г. в п. Эссойла от Волковой А. И.

53

– A kuinba se lambuskassa sukkua kassetah?

– A sukkua kuin kassetaa? Avandoo, avandoo, no talvella avandoo. Ka kuin? Panet sukat jalgaa, l"ahet раГPahin, hyppi"at sinne randaa, paPPahin jaloin hyppi"at, lunda my"oten, ei oo kylm"a siPP"a aigua, ei vet jalgoi kylm"a PyPP"on"a ollessa. M"anet avandoo, j"all"an kastat, dai ei pie j"allell"ap"ain kaccuo, hyppi"at kodii, dai vieret muate, a siid’"a unissa ni"at kuin znacit tullaa sukkua, tulou sukkua jallasta ottamaa, se lienou zenih"akse, se on ei pravda. Ei m"ane se zenih"akse, mozet semmoine lienou, nu ei se.

– Ajos kacot j"alelleen? Mit"abo siit"a?

– J"arilleh p"ain ku kacot, h"an l"aht"oy j"algee ajamaa. A-a-a! Yksi tytt"o ku j"allell"ap"ain ku kacco, ni ku hein"atukku j"algee vieri, dai ver"ajii suah, pordahii suah tuli. H"an ravussa perttii, da ni unissa n"agi. Ozakas olit, sanou, kergizit ver"aj"an umbee panna molitvun ker. K’et olis kerinnyn, ga mie olizin ozuttan sukan kassannan.

– A kemba se oli?

– A kembo tied"ay, ken oli, ka Syndy vain ken oli. Mi on Syndy, my"o vet emm"a kacconun. Ku sanotaa Syndy, Syndy, ku hein"atukku vieri j"algee, naverno Syndy oli. My"o vet emm"a ice tiij"a, ongo vain ei oo, ku muu tukku vieri j"algee, ga oli.

– А как в ламбушке чулок мочили?

– Чулок как мочили? В проруби, в проруби, зимой в проруби. Ну, как. Наденешь чулки, пойдёшь, не обувшись, побежишь на берег, не обувшись, по снегу. Тогда было не до холода. В девках ноги не мёрзнут. Пойдёшь к проруби, ногу намочишь и назад, оглядываться не надо! Побежишь домой. И ляжешь спать. А во сне увидишь, кто придёт чулок с ноги снимать. Может, жених. Но это не правда. Не будет он женихом, может, кто похожий.

– А если посмотришь назад? Что тогда?

– Если назад оглянешься, он следом погонится. А-а-а! Одна девушка назад как посмотрела: будто стог сена следом катится и до дверей, до крыльца докатился. Она с криком домой, да с молитвой двери закрыла и во сне увидела. «Счастливой оказалась, – говорит, – что успела с молитвой дверь закрыть. Если бы не успела, я бы тебе показал, как чулок мочить!»

– А кто это был?

– А кто знает, кто был?! Сюндю или кто был! Кто это Сюндю, мы ведь не смотрели. Ну, говорят, что Сюндю да Сюндю. Как ворох сена катился вслед, наверное, Сюндю был. Мы сами не знаем, есть или нет. А раз ворох следом катился, значит, есть.

ФА. 1734/8. Зап. Конкка У. С., Трофимчик 3. М. в 1972 г. в д. Падапы от Савельевой М. Г.

Поднимается из проруби в тулупе

54

– A mibo se on Syndy?

– Mist’d mie tiij"an, ken on Syndy. Sanottii miula.

– Mid"abo sanottii Synnyst"a?

– Ka mid"a sanottii, Syndyy? No varattii, varattii, mi"an v detstve vie sanottih Syndy tulou, hypi"akki"a lapset pagoo. My"o toze emm"a ni kyzyn, mid"a se Syndy, pid"ais hos vanhoilda starikoilda kyzy"o, mid"ab"a h"and"a p"oll"atettii, se Syndyy. Sanottii, avannosta nouzou, turkkiloissa, vain kussa tulou, kakardau muada my"oten, sanottii semmoista.

– А что это за Сюндю?

– Откуда я знаю, кто этот Сюндю. Говорили мне.

– Что говорили о Сюндю?

– Да что говорили? Говорили, что Сюндю…

– Боялись этого Сюндю?

– Но, боялись, боялись. В нашем детстве ещё говорили: Сюндю идёт, бегите, бегите, дети, прочь. Мы тоже не спрашивали, что это за Сюндю. Надо было хоть у стариков спросить,

чего им пугали, этим Сюндю. Говорили, что из проруби поднимается, в тулупе, или откуда там идёт, переваливается по земле. Так говорили.

ФА. 1735/6. Зап. Конкка У. С., Трофимчик 3. М. в 1972 г. в д. Паданы от Толошиновой А. Г.

Сюндю приходит в неводе и в лодках

55

Meil"a sanottih: kun tulou Syndi, se panou, kell"a ollou nuottua, pitk"a nuotta, mill"a vejet"ah kalua, ne panou hattaraksi, a venehet panou keng"aksi. Da siit"a vain k"avel"oy kyly"a my"ote. Niin sanottih, jotta kuin heiny"a tukku rouno on, semmoni on se Syndi. Avannosta nouzou… Pyykkij"a ei pess"a sill"a v"alill"a, kun se Vierist"a proijiu, siit"a.

У нас говорили: когда Сюндю приходит, он надевает (если у кого есть невод, которым рыбу ловят) невод как портянки, а лодки – как сапоги. И потом ходит по деревне. Так говорили, что он как ворох сена, такой он, Сюндю. Из проруби поднимается…. Одежду не стирали в тот промежуток, только когда Крещение пройдет, тогда….

ФА. 2958/17-2959/1. Зап. Конкка А. П. в 1986 г. в д. Реболы от Лукиной Е. И.

Сюндю появляется в сапогах и с плёткой

56

Syndy"o kuimdelomaa kun k"ayvv"a"a Rastavan da Vieriss"an kessell"a, Rastava iell"a p"ain, Vierist"a j"algee. Vieriss"an kessell"a ku k"ayvv"a"a… yksi ristikanza sano. Sanou, l"ahemm"a Syndy"o kuundelomaa hein"asarajaa. No saraja kui vot ka t’"ast’"a mi"an ku olis tuoho nyd m"ann"a sarajaa. M"an"oy, hein"atukkuu vier"ou. Kui, sanou, vierin hein"atukkuu, kui, sanou, tuli, ku ver"aj"an reuskai kahtua p"ain (no saraiver"aj"at kahtua p"ain vet avauvutaa). Kui saraiver"aj"an reuskau, sanou, kui, sanou, k"avel"oy ymb"ari sarajua, seiny"a. A mie, sanou, virun, sanou, jo sid"a kuolijana. Jo mie olen, sanou, kuolijana, virun kuolijana. L"aksi, sanou, a ku keng"at ne kylm"at, keng"at kruuckutaa, latetta my"o k"avel"oy. L"aksi, sanou, ver"aj"an pani umbee. Viehki, viehki niid"a seinie pletilT"a, kylm"alT"a pletilT"a, l"aksi, ver"aj"an pani umbee. Duumaicen, ku v"acykk"azen ei tule, t"ast"a l"ahen pois. Kui toaz tuli siiheze loaduu: pletilT"a seinie, hein"atukkuu. A mie, sanou, jo siel"a virun, el"av"a ni kuolie. No ku nyt ei tulle kodvazen, ni l"ahen pois. Da ku kolmannen kerran viel"a tuli. Kui sezid"a roado. Ni jo net, sanou, zivoi dusi miulani, no se, sanou, virun niin, sto vot kui kuolen. Proidi, proidi sarajaa my"o, l"aksi, pani ver"aj"at umbee. L"aksi, ver"aj"at pani umbee. Ei tule kodvazen. A min sen rastojaanijoa virun toizee tulendaa kerdaa soa, a t"am"a jo rodii pitembi rastojaanije. Ni ku, sanou, hein"atukusta l"aksin sield"a, ni sanou, tulin pirffii, en malta, en tundenun, sanou, rahvahie niked"a, ked"a oli pertiss"a, sanou.

Ni ice sanou, dostalin ij"an en k"aynyn, dai ken, elgi"a l"ahekki"a kuundelomaa. Vot, sanou, siin"a miun kuundelus mit’t’yni on.

Сюндю ходят слушать между Рождеством и Крещением. Рождество сначала, Крещение после. В крещенский промежуток ходят. Один человек рассказывает: говорит, пошли Сюндю слушать на сеновал. Ну, сарай был, как сейчас, как бы в тот наш сарай идти. Пришла, в ворох сена легла. Как, говорит, легла на сено, как пришёл, как дверью хлопнет, распахнёт, ну дверь сарая настежь распахнёт. Как дверью сарая хлопнет, ходит вокруг сарая, и плетью по той куче сена начинает стегать, и по стенам сарая. А я, говорит, лежу там уже мёртвая. Пошёл, говорит. А уж как сапоги, замёрзшие сапоги скрипят, по полу ходит. Пошёл, говорит, дверь закрыл. Хлестал, хлестал стены плёткой, замёрзшей плёткой. Ушёл, дверь закрыл. Думаю: если скоро не придёт, уйду отсюда. Как пришёл снова, да как дернул снова дверь! И давай то же самое делать: плетью по стенам хлещет, по сену. А я уже там лежу, ни жива, ни мертва. Ну, если сейчас не придёт, уйду. Да как ещё третий раз пришёл. И то же самое делает. Ну, во мне уже и живого духу нет, лежу – вот-вот умру. Походил, походил по сараю, ушёл, закрыл дверь. Ушёл, двери закрыл. Не возвращается какое-то время. Полежала подольше, чем в прошлый раз, когда он вернулся. Ну, как вышла из этого вороха сена, вернулась в дом – никого из людей не узнаю, кто в доме есть.

Поделиться с друзьями: