По ту сторону синих гор
Шрифт:
Медленно продемонстрировав на примере как это должно выглядеть, я снова взялась за ладонь внимательно наблюдавшего за моими манипуляциями мужа.
– В это же время твой отогнутый безымянный палец и мизинец в комплексе с остальными, складывают руну устойчивости. Воздух питает огонь, и чтобы стихии не вышли у тебя из-под контроля, их нужно зафиксировать в строго дозированном объёме. Поэтому ты должен чувствовать и распределять свою силу очень аккуратно и в равных пропорциях. То есть сначала пропускаешь сквозь пальцы воздух, потом огонь и сразу же устанавливаешь предел взаимодействия обоих стихий. Всё зависит от того, что ты хочешь получить.
– я запнулась потому что поняла, объяснять кайгену, как использовать магию, чтобы с её помощью что-то разрушить или сжечь нет необходимости. С этим он прекрасно справлялся и без меня. И мои шрамы тому свидетели.
– Что «если»?
– требовательно взглянул на меня он.
– Если захочешь разнести всё к виххардовой матери - делай тоже, что делал в Хель-Терри, - ответила я.
Кайген громко хмыкнул, резко щёлкнул пальцами, и между нами в воздухе повис тонкий лепесток огня, оплавив зрачки мужа в золото.
– Ты быстро учишься, женщина... плохому, - насмешливо приподняв бровь, заявил он, явно намекая на перенятое у него же ругательство.
– Ты тоже, - вздохнула я, с долей зависти и уважения подумав о том, что кайген просто схватывает всё на лету. Если бы его учили магичить с детства, то равного ему по силе и мастерству не было бы ни по ту, по эту сторону синих гор.
– Оэн, - внезапно раздалось у нас за спинами. Огонёк, пылающий в воздухе, резко потух и мы с мужем слаженно обернулись.
Посреди мастерской стоял крепкий молодой парень и робко заглядывал в открытый дверной проём кладовой.
– Чего тебе, Харв?
– отозвался супруг.
– Простите, что отвлекаю, но мы не знаем, куда девать сундуки, которые привёз дильфар.
Муж недоумённо повёл бровью и недовольно бросил:
– В спальню отнесите.
– Все?
– растерянно поинтересовался Харв.
– Боюсь, они там не поместятся.
На лице супруга промелькнуло удивление, и он, выйдя из полутени на свет, уточнил:
– Почему?
– Думаю, вам следует самому на это посмотреть.
Муж оглянулся на меня через плечо, и я без слов поняла, мне следует сейчас отправиться за ним следом. Хотя я почему-то была уверена - мне не понравится то, что я увижу.
Странно, правда? По идее десять огромных сундуков, окованных эфресом - металлом, который был в несколько раз прочнее и легче железа, наполненных всем, что только могла бы пожелать любая женщина, должны были привести меня в восторг. Ведь сделав меня их счастливой обладательницей, Горд Четвёртый фактически возвращал мне то приданное, которое полагалось королевской дочери по статусу и положению. Но глядя в большое зеркало, аккуратно уложенное в один из сундуков поверх вещей, я видела в его отражении тревогу в собственном взгляде, не понимая, что скрыто за такой невероятной щедростью дильфара и чем мне однажды придётся за неё заплатить.
– И зачем мне столько?
– хмуро оглядев подарки, спросила мужа я.
– Где всё это добро хранить?
– Сейчас сундуки отнесут наверх в комнату-кладовую. Там переберёшь их и переложишь в один, то, что тебе необходимо. Волс потом перенесёт его в нашу спальню, - быстро нашёл решение он.
– Тогда хорошо бы было разрешить Сигрид мне помочь. Я до утра со всем этим скарбом не разберусь, - как бы между прочим обронила я, и стоявший ко мне вполоборота
супруг медленно повернулся, пригвоздив меня взглядом к полу.– Это замечательно, что не разберёшься. Будет чем в моё отсутствие занять себе руки и голову. А касаемо Сигрид...Она просидит взаперти ровно столько, сколько я сказал! Мне казалось, ты это поняла.
– Ты разрешил мне самой определять место её заточения, - досадуя на неудавшуюся попытку вызволить Белочку, упрямо вскинула голову я.
– И..
– отмеченная шрамом бровь мужа выжидающе поднялась вверх, - где, по- твоему, она должна отбывать наказание?
Сохраняя на лице абсолютное спокойствие, я небрежно повела плечом.
– У меня в светлице!
Супруг скрестил на груди руки. В его глазах, неотрывно следящих за мной, то и дело вспыхивали яркие искры, и, я готова была поклясться чем угодно, что губы кайгена чуть кривились от того, что он пытался скрыть растягивающую их улыбку.
– И что она там будет делать?
– муж внезапно переместил свой взгляд на ларец с коклюшками, и я крепче прижала его к себе, мучительно придумывая ответ.
– Работать, - пространно выразилась я.
– Угу, - кивнул кайген, почему-то больше не сдерживая трогающую губы насмешку.
– Харв, слышал? Сходи за Сигрид и отведи её в светлицу моей эль-манны. Работать, - многозначительно добавил он, и вот тут я поняла, что медведина надо мной издевается.
– Я, пожалуй, пойду, - развернулась, намереваясь быстро улизнуть, тут же услышав от мужа иронично-насмешливое:
– Надеюсь, кружева плести?
Я замерла и, покосившись на кайгена, нагло кивнула, заметив, что он глаз не сводит со шкатулки с коклюшками.
– Харв!
– поймав мой настороженный взгляд, повёл бровью муж.
– И не забудь повесить замок на светлице.
Я скрипнула зубами и, тихо выдохнув, поплелась к лестнице. И хотя муж больше не издал ни звука, я была уверена, что он еле сдерживается, чтобы не рассмеяться мне в спину.
Я рассчитывала, что когда супруг уедет вместе с Гордом, у меня будет возможность взломать замок, на который закрыли комнату с Сигрид, но и тут меня поджидала неприятная неожиданность.
Стоило мне выйти за дверь нашей спальни, как из глубины коридора материализовался тот самый Харв. Вежливо мне кивнув, он ещё более вежливо уточнил:
– Вам помочь, эль-манна Рейна? Что-то отнести или принести?
Проклятье! Медведина что, ко мне соглядатаев приставил?
– Нет, спасибо, - замотала головой я, и неожиданно сообразила, что делать дальше.
– Я собираюсь лечь спать. Если можно, просьба меня не беспокоить!
Судя по выражению лица кайгена, можно было предположить, что он недоумевал, как я могу спать днём. Но я ведь была эринейкой, и на это, видимо, списывались все мои чудачества. Поэтому мужчина лишь растерянно кивнул:
– Как скажете. Я прослежу, чтобы вас никто не тревожил.
Изобразив глубочайшую признательность, я закрыла комнату изнутри на засов и, пройдясь по ней, удовлетворённо потёрла руки.
Будь у супруга времени до отъезда больше, он, несомненно, повесил бы замок и на окно, поскольку балкон, расположенный под ним проходил и возле светлицы тоже. Мне невероятно повезло, что он этого не сделал.
И на то, чтобы выбраться наружу и пройти по нему до комнаты, где закрыли Сигрид, мне понадобилось времени гораздо меньше, чем заставить бестолковую Белочку бесшумно открыть окно и впустить меня к ней.