Правители тьмы
Шрифт:
"Громхеорт", - пробормотал Спинелло. Он бывал в этом месте раньше, когда служил в Ойнгестуне в те дни, когда война была легкой. Когда он думал об Ойнгестуне, он думал о каунианской девушке, которой там нравилось. Он коротал много горьких часов в Ункерланте, рассказывая истории о Ванаи.
Громхеорт был крупнейшим фортвежским городом недалеко от границы с Алгарвией. Почти без сомнения, каунианцев из Ойнгестуна привезли бы сюда, чтобы альгарвейцам было легче отправить их на запад для жертвоприношения. Если бы Ванаи был здесь, если бы он мог найти ее и вернуть назад… Она не будет принесена в жертву,
Он встал и похромал к двери фургона. Его нога все еще была не такой, какой могла бы быть. Но он мог ею пользоваться. И Альгарве в эти дни требовался каждый человек, хотя бы отдаленно способный сражаться, чтобы бросить его в бой против короля Свеммеля.
За пределами склада продавец газет размахивал экземпляром своего товара и кричал по-фортвежски. Спинелло лишь немного знал фортвежский, но суть уловил: альгарвейские драконы нанесли сильный удар по Сибиу. Его рот скривился. Некоторые из наиболее невежественных или забывчивых жителей Фортвежья могли бы воспринять это как победу альгарвейцев. Но если бы Лагоас и Куусамо не напали на островное королевство, альгарвейским драконам не было бы необходимости нападать на него.
Он не видел явных каунианцев на улице. Но что это доказывало? Он слышал о колдовстве, которое позволяло им выглядеть как жители Фортвежии, и о неприятностях, которые это доставляло оккупационным властям. Когда он заметил пухлого рыжеволосого констебля в тунике и килте, он помахал ему рукой. "Ты, там!"
На мгновение он подумал, что толстый констебль притворится, что не слышал, но парень не совсем осмелился. "Да, полковник?" сказал он, подходя. "Чего вы хотите?"
"Вы случайно не знаете, были ли каунианцы из никому не известной деревни под названием Ойнгестун доставлены сюда для сохранности?" Спросил Спинелло.
"Я знаю это". Грудь констебля раздулась от чувства собственной важности, пока не выпятилась почти до живота. "Я сам помог привести в чувство этих блондинок".
"Правда?" Это было лучше, чем надеялся Спинелло. "Хорошо! Значит, у вас есть шанс вспомнить девушку по имени Ванаи? Ее стоило бы вспомнить".
И, конечно же, констебль кивнул. "Она жила со старым придурком по имени Бривибас, не так ли? Симпатичная маленькая фигурка".
"Это верно", - согласился Спинелло. "Его внучка. Я направляюсь в Ункерлант, и я хочу забрать ее из здешнего каунианского квартала и взять с собой, чтобы согреть мою постель."
"Нисколько вас не виню, - сказал констебль, - но я не думаю, что вы сможете это сделать".
"Только не говорите мне, что ее отправили на запад!" Воскликнул Спинелло. "Это было бы ужасной тратой времени".
"Я не могу доказать это тем или иным способом", - ответил констебль. "Однако я скажу вам вот что: этот сукин сын Бривибас мертв, как обувная кожа. Я поймал его сам - я, Бембо. Ублюдок надел свою колдовскую личину - ты знаешь, что блондины так делают?" Он подождал, пока Спинелло кивнет, затем с самодовольным видом продолжил: "Эта маскировка ничего не меняет в голосе, и я узнал его. Он повесился в своей тюремной камере, и никто по нему ни капельки
не скучает, насколько я могу судить ".Спинелло скучал по Бривибасу - он сильно скучал по нему. Бривибас был ключом к тому, чтобы заставить Ванаи делать то, что он хотел. Скорее, чем смотреть, как ее старый пыльный дедушка убивает себя, работая дорожным строителем, она сняла с себя одежду и раздвинула ноги. Спинелло вздохнул. "Значит, ты не думаешь, что кто-нибудь мог бы найти Ванаи в спешке?"
"Ни за что". Констебль - Бембо - снова сделал паузу, нахмурившись. "На самом деле, если подумать, ее вообще никогда не доставляли в Громхеорт. Если я правильно помню, она сбежала до того, как мы вычистили всех каунианцев из Ойнгестуна."
"Высшие силы!" Спинелло уставился на него. "Почему ты не сказал этого раньше? С кем она сбежала? С каким-то парнем?" Может быть, тот парень из бригады Плегмунда все-таки знал, о чем говорил.
"Я не знаю всех тонкостей этого". Бембо громко рассмеялся собственному остроумию. "Если бы не ее болтливый старый дедушка, я мог бы вообще ее не помнить. Не то чтобы я когда-либо переспал с ней или что-то в этом роде ".
"Хорошо. Хорошо". Спинелло, который сдался, знал, когда нужно сдаться. Он повернулся, проклиная впустую хорошую идею, и пошел обратно на склад.
Вскоре лей-линейный караван снова двинулся на запад через Фортвег. Он остановился в Эофорвике, чтобы забрать больше подкреплений, а затем двинулся дальше, к месту боевых действий. Городам и деревням на западе Фортвега и в Ункерланте был нанесен еще больший ущерб, причем более недавний, чем тем, что находились дальше на восток. Люди Свеммеля, возможно, сражались не очень умело, но они упорно сражались с самого начала.
И они - или их собратья, которые практиковали отвратительное искусство партизан - продолжали создавать себе трудности. Каравану пришлось дважды останавливаться, прежде чем он добрался до передовой, поскольку ункерлантские иррегулярные войска взорвали лей-линию и перегрузили ее пропускную способность. Альгарвейским магам пришлось исправлять повреждения, а их было слишком мало, чтобы ходить вокруг да около.
Наконец, на полтора дня позже, чем следовало, Спинелло выбрался из фургона на развалинах городка под названием Пьюсум. Сержант стоял на платформе в депо, держа в руках лист бумаги с его именем, напечатанным на нем большими буквами. "Я Спинелло", - представился он с тростью в одной руке и саквояжем в другой.
Сержант отдал честь. "Рад познакомиться с вами, сэр. Добро пожаловать в бригаду. Вот, позвольте мне принести это для вас". Он освободил Спинелло от саквояжа. "А теперь, если ты просто пойдешь со мной, меня ждет повозка".
"Эффективность", - заметил Спинелло, и сержант ухмыльнулся ему. Альгарвейцы делали все возможное, чтобы следовать тому, что проповедовал король Свеммель. Но фургон местного производства свидетельствовал о подлинной эффективности Unkerlanter - у него были высокие колеса и криволинейное днище, и он мог ехать по грязи, в которой увязало любое гарвийское транспортное средство. Когда сержант щелкнул поводьями и лошади тронулись, Спинелло сказал: "У нас не может быть слишком много этих фургонов, независимо от того, как мы их получим. Ничто не сравнится с ними осенью или весной".