Привет рогатому!
Шрифт:
– Ты под наверстыванием упущенного себя имеешь в виду? – Осклабился двуликий четырехрогий Повелитель.
– Здрасти!
– День добрый, - ответил он.
– Нет не себя! Ик… Вы с ней почти женатые, и мне не нужны рогатые.
– Я не рогатый! – насупился Люциус.
– То есть, это не рога на голове торчат, а четыре здоровенных волоса? Или ты к тому, что тебе их еще не наставили?
– Второе…
– Конечно, не наставили, - соглашаюсь и падаю в кресло, - куда их ставить-то, у тебя свои все место заняли! Целых четыре! Там места
Одно неуловимое движение пальцев Повелителя и я сижу на его коленях с плотно закрытым ртом, а во всевидящем оке отражается лицо серьезного Нардо.
– Чем поили мою гостью?
– мило интересуется рогатый недоросль, точнее переросль, с мохнатыми руками и лукавым взглядом.
– Эльфийским ромом, Повелитель.
«А на вкус…ик! Как вино…» - подумала я. Люциус поджал губы, и его обаятельный прислужник тут же пояснил.
– Она говорила бесу о нервной обстановке. Значения слов мы не разобрали, но по стуку сердца жертвенницы поняли как «волнение».
– Свободен. – Ответил гад, и Нардо исчез из поля зрения.
– Ик! – кивнула я, поддерживая его решение. И ко мне тут же вернулась способность говорить.
– Теперь ясно, что с тобой не так! Ты пьяна. – Ухмыльнулся Люциус.
– Я не пьяна, ик! А в отчаянии. Из-за ваших традиций я умру дважды, а может и трижды!
– Это возможно лишь один раз. – Щелкнул меня по носу и улыбнулся нежно. Так нежно, что я чуть было о его принцесске шикарной не забыла.
И зачем напросилась к нему? А, погодите-ка! Это не я к нему, это он меня к себе. Наверное, в моем роду были евреи. Осознав, что во мне нуждаются и поэтому вызвали, я тут же взяла себя в руки:
– Ладно, - села прямо.
– Давай ближе к делу. Что причитается мне?
– Так ты умирать собралась или бороться?
– Я - умирать. Но если выживу, должна знать заранее, что не просто так. Как насчет личного острова в Средиземном море? И давай еще и нежного, умного мужа, который будет меня любить.
– С первыми характеристиками мужа я еще справлюсь, а вот третья мне не подвластна.
– Слабак!
– брякнула я и чуть не завалилась назад.
– Зато сижу ровно! Сколько ты выпила?
– А мне много не надо, если на меня смотреть не хотят… - начала я жаловаться. Но Темный Повелитель в этом признании услышал иное, совсем иное.
– Молодец, что напомнила. – Люциус в воздухе материализовал мой кулон жертвенницы и тут же на моей шее закрепил. – Еле успел перехватить над жерлом вулкана.
– Да? Жаль…
– Почему, - удивился искренне.
– Я с Нардо только-только к сладкому перешла. – Вздыхаю и пожимаю плечами.
– Знал, бы ты, как он целуется…
Отрывок пятый: бледный Нардо в руках его Величества и перепуганный бес рядом на коленях, умоляющий сохранить жизнь хозяину. Судя по всему, я тоже на коленях, но по другому поводу – ноги не держат и уж совсем с другим предложением.
– Дави его, гада! Он не намерен на мне жениться,
запретил ругаться и вообще сволочь!– Порядочный! – заступился за хозяина бес.
– Да! Точно, он порядочная сволочь!
Дальше я села, потом легла, потом… Нет, не храпела, но уснула там же на ковре.
***
После того, как жертвенница Галя свернулась на ковре в калачик, Повелитель отпустил приспешника и даже повеселел:
– Запретил ругаться? Ты что же, наложил чары Словоохотливого Бургомита?
– Да, Ваше Величество, - прохрипел бледный черт.
– Молодец! – Нардо тут же схлопотал одобряющий удар по плечу. Бес удержал хозяина от падения. – Я на нее кулон жертвенницы с опаской надел. Все думал – она опять дьяволиться начнет.
– Теперь она дьяколится, Повелитель. – Улыбнулся черт и тут же посерьезнел.
– Одно понять не могу, о каком кулоне речь идет?
– О ее кулоне. Нашептали мне, что кулон Галин эльфы в жерле вулкана уничтожить хотят. Так я еле поспел!
– И Вы уже надели его?!
– Нардо приблизился к посапывающей Гале, оттянул ворот платья, чтобы тут же сдернуть кулон с цепочкой.
– Что ты делаешь?
– Спасаю… Ваше Величество, ее кулон у бабушки моей остался. – Бес выудил идентичный из шкатулки на столе и передал Люциусу оба. Проведя рукой поверх кулонов, дьявол нахмурился:
– Разобрать не могу: где подлинный, а где подставной.
– Они могли подделку оставить, а настоящий бросить в огонь. – Поделиться своими мыслями бес.
– Или наоборот, заставить вас, Повелитель, поверить в подлинность нового. – Предположил Нардо.
– Проверить нужно. – Повеселел Темный Повелитель. – Ну, кто смерти не боится?
– Смерти боятся все. – Бес помог хозяину занять кресло. – А переброса через кулон испугаются лишь, те кто его подменил. Так можно понять кто из вашего окружения предатель.
– Только когда число возможных предателей сократится до двух. – Наодо глотнул воды из кубка и взял со стола лист.
– И как мы это определим?
– Повелитель, взгляните на это. – Черт протянул листок бумаги, исписанный синими чернилами. Размашистый почерк твердой руки прочесть было легко, вникнуть в суть идеи еще проще.
– Что это? Кто придумал?
– То, над чем Галя раздумывала, прежде чем ее выкрали из башни. Эльфы северных земель Дарлогрии успели позаботиться о ее кулоне, но не заметили листа. Сегодня я получил их от Олимпии.
– Младшенькая? – улыбнулся Люциус, вчитываясь в синие строки. – Как она?
– Готовится к свадьбе.
– Мои поздравления передай.
– Передам. – Пообещал Нардо. – Как вам план?
– Хорош. Приступим завтра же! Бес Степаненко, Вы мне поможете. А ты, - он указал на Нардо, - сегодня сводишь жертвенниц к лешему.
– Да, Ваше Величество. – С поклоном ответил бес. – Что прикажете делать с Галочкой?
– Пусть проспится. – Щелкнув пальцами, Люциус материализовал возле себя кувшин с напитком и чашу. Бес тут же принялся гостю наливать: