с любовью, Смерть
Шрифт:
— О, молодые люди, здравствуйте. Чем обязаны вашему визиту?
— Вы уж простите, что мы так поздно, — кротко улыбнулся Ран. — Проезжали мимо, решили поинтересоваться о самочувствии госпожи Вигельсон…
Мужчина на несколько секунд замер, видимо, взвешивая: волнует ли нас ее самочувствие после смерти сына или же просто состояние здоровья?
— Вы скажите, если мы не вовремя, мы не обидимся, честное слово.
— Нет-нет, все в порядке. Вы проходите. Быть может, чаю? — Видно, что воспитание для господина Вигельсона было превыше всего, поэтому мы от души поблагодарили
— Деррин, кто там? — послышался тихий женский голос, и к нам вышла сама госпожа Вигельсон. Точнее, конечно, это мог быть кто угодно… из тех, на кого Лиам похож чуть ли не как две капли воды.
— Добрый вечер, — мы оба вытянулись по струнке. — И вы тоже нас извините за позднее вторжение, мы работаем в Тринадцатом Департаменте…
— О, так вы работаете с нашим мальчиком, — улыбнулась женщина одними уголками губ.
— Работали, Марта, — болезненно скривившись, поправил супругу господин Вигельсон. Она лишь отмахнулась:
— Как мне приятно с вами познакомиться. Вы ведь вероятно в курсе, какую помощь оказал нам ваш Департамент, как мы ему благодарны… — в глазах ее заблестели слезы, Ран поспешил усадить ее на диван и успокоить.
— Конечно. Мы за этим и пришли. Увидеть, что вы поправляетесь, убедиться, что деньги попали по адресу…
— По адресу, ребятки, — закивала она. — Вы уж простите… я в не очень подобающем виде для гостей…
— Что вы, — напарник воссиял. — Прекрасно выглядите. Если уж это неподобающий для гостей вид, то представляю, как вы сражаете их в подобающем…
— Спасибо, милый молодой человек. Как ваше имя?
— Ран, — кивнул напарник. — Рад наконец-то познакомиться. Мы, в общем-то, и не хотели вас долго отвлекать, все узнали, убедились, успокоились и, пожалуй, пойдем…
— Постойте, — Марта ухватила его за запястье. — Расскажите мне…
— Марта, — укоризненно отозвался ее супруг. — Они ведь не за этим пришли…
— Вы наверняка знаете, — в глазах ее отразилась мольба, а я больше всего испугалась, что она сейчас начнет расспрашивать о подробностях смерти. — Ведь должны знать… Вот про эту программу новую среди Департаментов, о которой нам на днях рассказывали…
— О, молодые люди, вы простите, моей супруге пора пить лекарства, — вдруг очень живо начал сбагривать нас господин Вигельсон. — Идем, дорогая. Захлопните дверь за собой сами, хорошо? И простите еще раз…
— Да все в порядке, — заверила его я и опомнилась: — А где Джерри?
Не мог же пес никак не отреагировать на чужих в доме.
— Тот странный молодой человек сказал, что так надо… — вновь заговорила Марта, но Деррин снова подхватил его под локоть, явно неприятно сжав его пальцами.
— У ветеринара он. Для асты утрата владельца тяжелый стресс, поэтому… Ветеринар сказал, что так надо, да. Еще раз простите.
Количество "еще раз простите" перевалило через все границы норм, поэтому из дома мы с напарником вышли сильно озадаченными.
— Мне ведь не показалось?
— Не показалось, — качнула головой я. — Двоим ведь показаться не может?
— Что за программа Департамента?
— Предлагаю
попытать завтра Тиан. Потому что если и она не знает — то мы будем обязаны выяснить, кто и зачем дурит бедную пожилую пару в такой момент. Какой-то "молодой человек" к ним ходит. И асты почему-то нет…— Может, вернемся, припрем их к стенке? — кровожадно предложил Ран. — Не очень люблю, когда меня держат за идиота без моей на то подачи.
— Не думаю, что сейчас это поможет. Предлагаю как-нибудь в другой день к ним заглянуть. Вдруг господина Вигельсона не будет дома?
— Тоже верно, — согласился Ран, убирая руку от жезла. — Все. Совесть чиста. Мозг перегружен. Едем домой, моя леди.
— Тиан вообще представления не имеет, о какой программе вещают Вигельсоны, — влетела в кабинет я, хлопнув дверью. — Говорит, самой теперь любопытно, пообещала залезть "повыше", покопаться.
— Перепугалась, поди, что раз ее не просвещают, значит, хотят потихоньку сплавить, а на ее место кого-нибудь более подходящего посадить?
— Подходящего — для чего? — Я взяла папку с очередным делом из стопки.
— Не знаю. Для "неизвестной программы".
— А я вот думаю — может, мы вообще зря к Вигельсонам прицепились? А что если это просто побочное действие лекарств? Вдруг у женщины галлюцинации? Расстройство психики? Слышал, как она спрашивала про Лиама? "Вы работаете с нашим мальчиком". Работаете.
— Думаю, супругу было бы проще сказать нам "простите, это все лекарства", а не затыкать ее, бедную, едва ли не насильно выволакивая вон из комнаты и выгоняя нас.
— А может, у нее это признак того, что какой-нибудь приступ вот-вот начнется? — пожала плечами я.
— Так и скажи, что просто хочешь отмахаться от лишней заботы.
— А может и хочу, — я вздохнула. — У нас сейчас и без того проблем хватает. Проклятия, расследование, в которое мы зачем-то влезли…
— Не "зачем-то", моя леди, а чтобы узнать, причастна ли "наша" коллекция к смерти людей и кто в этом, вероятно, мог быть замешан.
— И ты понимаешь, что если все подтвердится — а оно уже и так почти подтвердилось — твоему отцу придется, мягко говоря, несладко?
Холодный блеск пробежал в глубине зеленых глаз.
— Я это переживу.
— Двадцать один труп. Один пропавший. И твой отец, — констатировала я, перекладывая листки. — Это ведь не может быть совпадением, верно?
— Пропавший тоже может быть трупом, — пожал плечами Ран. — А может и не быть. Значит, проклятиями мог с тем же успехом заведовать и он. Так что там насчет экспериментов?
— Сам взгляни.
Напарник уткнулся в бумаги, я вчиталась в распечатку диалога. Обсуждение отказа по какому-то проекту. Заумные фразы, явно рассчитанные на то, что диалог может быть прочитан кем-то нежеланным, поэтому — никакой конкретики. И любопытное подобие перепалки на второй странице.
"Мы не можем позволить себе возвращаться к этому, есть другие методы, и мы не первый год твердим вам об этом".
"Вы хотя бы открывали мои исследования для приличия?"
"Ваше упорство завидно, но не похвально".