Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Салем кот Поттера
Шрифт:

— Гермиона, это всего лишь крылатая лошадь. Какой-нибудь казах сказал бы, что это три в одном: средство передвижения, источник молока и еда. Сначала на ней скачешь и пьешь кумыс. Потом кушаешь из неё колбасу и бастурму.

— Фу-у, Салем! — скривила мордашку девочка. — Не говори больше таких гадостей. Я же представила, как едят гиппогрифа… Отвратительно!

— А что? Мясо, оно и в Африке мясо. Не человечина же.

— Фу-у!!! — прикрыла глаза и глубоко задышала собеседница.

— Гермиона, ты слишком чувствительна и раздражительна сегодня. У тебя эти дни?

— Неважно! — вспыхнули алым её щеки. — Я готова действовать.

— Тогда

книгу захвати — вернём её на место.

Гермиона выложила из сумки-почтальонки всё содержимое, за исключением книги, с помощью которой с Салема безуспешно пыталась снять проклятье. Она сжала Маховик времени так крепко, что её пальцы побелели. Салем, сидя у неё на плече, нервно подёргивал хвостом.

— Напоминаю план: телепортируемся в прошлое; берём книги; вырываем страницы; прячем их в самых скучных томах; сваливаем до того, как нас поймают… Профит!

— Что за «Профит»? — нахмурилась Гермиона.

— Это магия маркетинга, детка. Не забивай голову.

Гермиона вздохнула и повернула Маховик.

Мир завертелся.

Когда всё остановилось, они оказались на заросшем кустарником пустыре.

— Ура, мы в прошлом… — прошептал Салем без капли энтузиазма и радости, словно подобные перемещения стали для него обыденностью.

— А раньше тут было мрачновато, — огляделась по сторонам Грейнджер. — В шестидесятые тут и не пахло хорошим районом Лондона с коттеджной застройкой.

— Уверен, что лет через пятьдесят будет застроен привычный тебе пустынный пригород девяностых, — ухмыльнулся кот. — На всякий случай стоит запомнить, что не стоит перемещаться во времени на высоком этаже нового здания… Теперь телепортируемся в мой мир.

Гермиона произнесла заклинание, и… уже привычно оказалась возле чёрного входа в здание Совета.

Но не успели они зайти через дверь, как сзади раздался звонкий женский голос, который коту был до боли знаком:

— Так-так-так… А кто это тут у нас нарушает временной кодекс? Неужели это Салем?!

Гермиона вздрогнула и резко обернулась на голос. В нескольких метрах от неё стояла девушка лет двадцати пяти. Красивая блондинка со стервозным лицом и великолепной фигурой. Завивка, красная кофточка с открытыми плечами, чёрная мини-юбка и туфли на высоком каблуке. Но, несмотря на столь развратный вид девушки, который больше подошёл бы жрице любви, Салем напугался.

— Сабрина? — кот широко распахнул глаза. — Ты повзрослела.

— Потому что прошло десять лет с нашего расставания, Салем! — возмущённо скрестила руки перед грудью Сабрина. — А кто эта девочка? Ты задурил ей голову и используешь в своих коварных планах, как когда-то использовал меня?!

— Конечно же! — саркастично выдал кот. — Как можно было подумать иначе? А ты что забыла в шестидесятых?

Гермиона хотела было возмутиться, но не издала ни звука. До неё быстро дошло, что Салем тянул время, чтобы она собралась с духом и что-нибудь предприняла. Она начала лихорадочно соображать, насколько опасна эта ведьма, чего от неё ожидать и что ей противопоставить?

— В шестидесятых я искала тебя! — горделиво вздёрнула нос Сабрина. — Да, да, Салем, тебя! Не удивляйся.

— Но как ты узнала, что я появлюсь в этом времени и в этом месте? — искренне удивился кот.

— Я расследовала пропажу библиотечных книг… — начала Сабрина.

— Ты расследовала? — перебил её кот. — Зачем? Почему?

— Потому что я работаю секретарём в Совете, — Сабрина недовольно скривила губы в ярко-алой помаде. — И мне поручили заняться твоей

поимкой.

— Блат в Совете по-прежнему процветает! — ехидно прокомментировал Салем. — До этого Зельда пропихнула секретарём Хильду. Теперь тебя. Кумовство, понимаешь ли. И куда жаловаться, если Совет высшая инстанция?!

— Почему кумовство? — обидчиво надулась Сабрина. — Может быть, я своими силами получила эту должность?

— Сабрина, — начал кот. — Ты без сомнения очень сильная ведьма. Пожалуй, одна из сильнейших. Но я помню тебя с детского возраста. Ты всегда была лентяйкой. Выучить заклинание тебя могли заставить привлечение внимания мальчиков, месть и удовлетворение личных амбиций. Но последние у тебя были так себе. Я буду рад узнать, если они стали масштабней. Итак, скажи мне, ради чего ты на меня охотишься?

— Чтобы очистить свою репутацию, — ответила Сабрина. — Когда ты исчез, меня обвинили в пособничестве твоему побегу. После этого меня поставили на строгий учёт Совета и провели допрос с использованием порошка Правды. Но даже это не всех убедило в моей невиновности.

Блондинка на мгновение перевела дух, чтобы продолжить повествование:

— А потом выяснилось, что я «злой» близнец и у меня есть сестра, которая всё это время жила с мамой, пока я была у тётушек и думала, что мать разъезжает по археологическим экспедициям. И мне за «плохие» поступки и не прохождение ведьминского теста грозит смерть! И никто мне об этом не сказал и даже не намекнул.

— А вот этого не надо! — возразил кот. — Я тебе постоянно намекал. Как сейчас помню, что говорил тебе: «Сабрина, читай кодекс ведьм, от этого зависит твоя жизнь».

— Да, но ты это делал во время поедания тунца, когда я готовилась к свиданию с Харви! — возмущённая блондинка упёрла руки в бока.

— У всех свои недостатки, — продолжил Салем. — Так зачем ты меня искала, Сабрина?

— Чтобы поймать тебя и передать Совету! — зло ухмыльнулась блондинка. — И очистить свою репутацию.

— Месть и карьеризм… — протянул кот. — Фи, какая банальность! Я надеялся, что ты меня удивишь… И всё же, Сабрина, как ты меня нашла?

— Книги из библиотеки Совета пропадают редко, — блондинка морщилась, будто от мигрени. Ей явно не нравилось услышанное от собеседника. — Как-то Верховный при мне припомнил, как видел в закрытой библиотеке Совета пугливую девочку с чёрным котом. И тот кот ему показался подозрительно похожим на Салема после приговора, но он это понял позже. Потому что встреча произошла за полгода до ареста Сэберхэгена со всеми сообщниками. Тогда-то я поняла, что ты каким-то образом путешествуешь во времени и вычислила момент возможного появления. Потом отправилась в прошлое и убедилась в том, что это ты. Но поскольку менять то время было нельзя, я нашла место твоего следующего появления и устроила засаду.

— Ты тоже путешествуешь во времени, — заметил Салем. — Интересно, Совет одобрил твоё самоуправство и разрешил тебе нарушать временной кодекс?! Кстати, раз ты из две тысячи пятого, расскажи, какие акции хорошо сыграют?

— В девяносто девятом весь ай-ти рынок резко рухнет, — нахмурилась Спеллман, чем продемонстрировала, что никакого разрешения Совета у неё нет. — Ты и сам об этом вскоре сможешь почитать, как только я верну тебя к тётушкам.

— Какая жестокость! — артистично воскликнул Салем. — А подростком ты была такой хорошей девочкой. Я помогал тебе советами и несколько раз спасал тебе жизнь. Я даже выкупил вас из рабства. Откуда такая неблагодарность?

Поделиться с друзьями: