Салем кот Поттера
Шрифт:
— Допустим, — начал проводник, — что я стал котом и переместился в прошлое. Допустим. Но в таком случае кто ты, девочка?
— Прости, Салем, — фамильярно обратилась она к мужчине, — мы же ещё с тобой не знакомы. Я Гермиона Грейнджер.
— Кто она? — посмотрел мужчина на кота.
— Твоя дочь.
— К-ха! — споткнулся мужчина и резко округлил глаза в сильнейшем изумлении.
— По легенде, которую я придумал! — ехидно продолжил кот. — По легенде для окружающих Гермиона пришла на работу к папочке. Но поскольку он занят, то попросил её подождать в библиотеке.
—
— То есть да, но для остальных дочь, — лыбился во весь рот кот.
— Узнаю себя… — глубоко вдохнул для успокоения мужчина. Он завёл гостей в библиотеку. — Вот, — он указал на полку с древними фолиантами. — Тут все заклинания отмены проклятий. Ищи то, что тебе нужно. Я вернусь через час — у меня заседание.
— Спасибо! — прошептала Гермиона.
Глава 38
Гермиона проводила Салема-человека удивлённым взглядом. Когда он скрылся, она спросила у кота:
— Почему ты такой нелюбопытный? В смысле, ты-человек. Ты не стал ничего спрашивать о том, как стал котом.
— Зачем? — Салем спрыгнул на пол и направился к указанным стеллажам. Он тут же схватил первую попавшуюся книгу. — О, «Как снять проклятие за двадцать четыре часа»! То, что нужно!
— Салем, ты не ответил на вопрос, — нахмурилась Гермиона.
— Я из прошлого и так знаю, за что меня могли превратить в кота, — Салем положил книгу на пол и начал перелистывать страницы, поддевая их когтями. — Меньше знаешь — крепче спишь. И меньше временных парадоксов. К примеру, я не помню о том, чтобы в восемьдесят пятом году общался сам с собой-котом. И знаешь, что это значит?
— Что это параллельный мир? — высказала догадку Гермиона.
— Или мне стёрли память, — кивнул Салем. — Гермиона, не отлынивай! Ты же слышала? У нас всего час. Помоги же мне найти заклинание, чтобы снова стать человеком… О, вот нечто похожее! «Заклинание полной отмены трансформации»! Гермиона, немедленно его опробуй на мне!!!
— Салем, может, не надо?
— Надо, Гермиона, — с жаром произнёс кот. — Скорей же!
— Ладно…
Девочка взяла в руки фолиант и начала вчитываться в то, как создать чары. Вскоре она аккуратно положила книгу обратно на пол, прикрыла глаза и набрала полную грудь воздуха. На выдохе она распахнула глаза, наставила указательный палец на кота и чётко произнесла:
— Ревертио тоталис!
Вспышка. Дым. И…
НИЧЕГО.
Кот как сидел, так и продолжал сидеть в прежнем облике.
— … Чёрт, — разочарованно пробормотал он. — Это не те чары. Продолжаем искать дальше. Гермиона, возьми другой фолиант. Вон та книга под названием «Оборотные проклятья» словно сама просится в руки.
Гермиона нашла нужную книгу и протянула к ней руку. В этот момент дверь распахнулась, и на пороге появился… Верховный маг Совета. Двухметровый бугай с могучей мускулатурой, седой шевелюрой и такой же аккуратной бородой. Одет
он был в зелёные шерстяные штаны и красную рубаху с золотой вышивкой в виде ворона с распахнутыми крыльями. На ногах мокасины из мягкой кожи. Вещи были будто из далёкого прошлого, но выглядели как с иголочки.— Девочка?! — громовым голосом произнёс он. — Что ты делаешь в запретной секции с… с котом?!
— А вы кто, дядя? — одёрнула руку от книги Гермиона, она обернулась к незнакомцу и замерла испуганным сусликом.
Салем тут же принялся вылизываться и делать вид, будто он самый обычный кот.
— Я Верховный маг, — пробасил здоровяк, напугав путешественницу из иного мира. — И это я тут задаю вопросы. Кто ты и как ты сюда попала?
— Я Гермиона, дочь… — сбилась она. — Дочь Салема Сэберхэгена. Я пришла на работу к папе, а он сказал, что у него совещание и сказал подождать меня здесь и что-нибудь почитать.
— У этого язвы есть дочь? — изрядно удивился бугай. — Впрочем, это в его стиле — впустить постороннего в запретную секцию библиотеки. Тебе тут не место, Гермиона. Немедленно забирай своего кота и уходи отсюда! Подождёшь отца дома или в его кабинете.
— Эм… Да, сэр, — Гермиона не стала спорить. Она подняла кота и направилась на выход. Стоило им выйти и отойти от библиотеки на несколько метров, как она в ужасе прошептала: — Салем, что нам делать?!
— Что делают все умные люди в безвыходной ситуации? — кот подцепил цепочку на её шее. — БЕЖИМ! Телепортируй нас в Аляску!
Девочка сконцентрировалась и прошептала слова заклинания телепортации.
В следующий миг мир мигнул, и они оказались в лесу, в котором на них с Гарри напал медведь-гризли.
Салем накинул цепочку себе на шею и толкнул Маховик времени.
Мир завертелся. Настроенный чарами на автоматический возврат в будущее, волшебный артефакт сделал своё дело. После этого Гермиона телепортировалась сначала к себе домой, а оттуда в Хогвартс в тот же кабинет, из которого они стартовали. Лишь там она, пытаясь отдышаться, спросила:
— Почему мы бежали? Разве ты не говорил, что твоя отмазка сработает?
— Гермиона, я сказал, что она почти всегда срабатывает. Но мы столкнулись с Верховным! Этот старый хрен даже меня пугает своей огромной магической мощью и познаниями. И он не зря носит одежду со знаком ворона Одина. Он умеет различать ложь. И он наверняка поставил на тебя волшебный маячок. Только тот приведёт его в Аляску, после чего след потеряется.
Гермиона тяжело дышала.
— Это… это был худший план в истории!
— Зато весело, — Салем отряхнулся. — А главное — теперь я знаю, где искать нужное заклинание.
— Ты с ума сошёл?! Мы больше НИКОГДА…
В этот момент дверь открылась, и на пороге появилась профессор Макгонагалл. Вид у неё был грозный, а глаза будто метали молнии.
— Мисс Грейнджер, — холодно сказала она. — Наконец, я вас нашла. Почему Вас не было на уроке трансфигурации?!
— Я… э…
— Она спасала меня! — вмешался Салем. — Я чуть не подавился мышью!
— Говорящий кот… — Макгонагалл подняла бровь. — Мисс Грейнджер, вы уверены, что это хорошая компания для вас?