Салем кот Поттера
Шрифт:
— Ты знаешь закон, Корнелиус, — ответил ему той же монетой Дамблдор, — домашнее животное, которое убило другое домашнее животное, под уголовное магическое законодательство не попадает. Это проблема решается договоренностью сторон.
— Этот кот убил волшебника! — продолжил стоять на своём начавший гневаться министр, краснея, как помидор на солнце.
— Кот в первую очередь убил крысу, — спокойно ответил ему Директор Хогвартса, будто объяснял первокласснику, почему нельзя есть конфеты перед обедом. — Уже после смерти крыса превратилась в волшебника. Кстати, господин министр, когда вы амнистируете Сириуса
— Дамблдор! — гневно затрепетали ноздри Фаджа, как будто он только что вдохнул перечный спрей. — Мы найдём этого кота и осудим его, как и положено по закону! Даже не вздумайте укрывать преступника!
— Я ни в коей мере не смею препятствовать закону, — легко улыбнулся Альбус, словно только что выиграл в шахматы. — Ищите и задерживайте кота, коли его найдёте. Но как мне кажется, он давно удрал.
— Обыщите тут всё! — приказал министр аврорам, размахивая руками, словно дирижёр на концерте тяжёлого рока. — Найдите и задержите этого Морганового кота!
Авроры испортили всю церемонию вступления устроенным шмоном. Они обыскивали каждый угол, заглядывали под столы и даже пытались заглянуть в шляпу распределения, которая, кстати, возмущённо закричала:
— Эй, я не для этого создана!
Но как они ни старались, никого найти не смогли.
В такой «весёлой» атмосфере директор школы объявил о начале праздничного ужина. Гарри допросили насчёт местонахождения его кота, но тот сам об этом ничего не знал.
— Он просто исчез, — сказал Гарри, пожимая плечами. — Может, он ушёл на пенсию?
В итоге авроры с министром покинули Хогвартс после окончания ужина, когда дети начали разбредаться по своим общежитиям. Деканы факультетов сопровождали своих учеников, а остальные профессора покинули помещение. В Большом зале остались лишь Квиринус Квиррелл в фиолетовом тюрбане и директор Дамблдор.
Квиррелл сделал вид, что уходит, но в последний момент замер за одной из высоких колонн и превратился в слух. Его тюрбан слегка наклонился, как будто он пытался подслушать что-то очень важное.
Из-под директорской мантии выбрался чёрный кот, который с облегчением вздохнул.
— Твою мать, Альбус, ты бы творог между ног смыл! — проворчал Салем, отряхиваясь.
— Добрый вечер, мистер Сэберхэген, — с ухмылкой посмотрел на него сверху вниз Дамблдор.
Квиррелл на мгновение выглянул из-за колонны и удивлённо выпучил на кота глаза, как будто увидел, как тот танцует чечётку.
— Спасибо, что помог, старик, — продолжил Салем. — Если полностью отмажешь меня от тюрьмы — обещаю по итогу поделиться с тобой заклинанием бессмертия. И не той хренью, которой ваш дебил себя пытался обезопасить, раскалывая свою душу и сводя себя с ума. Всё безопасно, научно обоснованно и завязано на естественные биологические процессы.
У Квиррелла нервно задёргалось правое веко и перекосило лицо, будто от титанических усилий. Словно он пытался на толчке отложить личинку размером со слоновью ногу.
— Откуда тебе известны такие чары? — полюбопытствовал Дамблдор, приподняв бровь.
— Ой, не прикидывайся дурачком, тебе не идёт, — отмахнулся хвостом Салем. — Ты уже давно обо всём догадался. Я когда-то был волшебником, пока несколько врагов не объединились и не превратили меня в кота. Мне уже за пятьсот лет перевалило. Короче, Альбус, предлагаю
сделку века: ты отмазываешь меня от тюряги и прикрываешь на время жизни в Хогвартсе; я тебя учу заклинанию бессмертия.— А если я ещё попрошу решить одну мою маленькую проблему? — лукаво посмотрел на него директор, как будто только что придумал новый квест для кота.
— Поттера в обиду не дам, — кот недовольно хлестнул хвостом из стороны в сторону. — Если же ты о том придурке, то я с ним разделаюсь. Вообще не вижу проблем расправиться с таким слабаком. Мы уже выковыряли кусок души этого дебила Воландеморта из шрама Гарри.
— Ого! — с искренним восхищением протянул Дамблдор. — И как же у вас это вышло?
— Ой, — махнул лапой Салем, словно это нечто несущественное. — Да обычная магия Вуду. Запихнули этот кусок души в куклу. Она оказалась слишком живучей. Пришлось прибегнуть к надёжным магловским методам: в тазик с бетоном его и в реку.
Квиррелл, услышав это, чуть не упал в обморок. Его тюрбан съехал набок, а лицо выражало смесь ужаса и гнева.
— Для магии Вуду нужны жертвы… — пригладил бороду директор. — Кого вы убили?
— Потравили насекомых во всём квартале — этого хватило, — глядя на удивлённо распахнувшиеся глаза седого волшебника, Салем усмехнулся. — Ну что, Альбус, договорились? Или тебе ещё нужно время, чтобы подумать, как бы это всё красиво оформить?
Дамблдор задумчиво почесал бороду, а затем улыбнулся.
— Договорились, мистер Сэберхэген. Но помните: в Хогвартсе мы не только учим магии, но и следим за порядком. Так что постарайтесь не съесть ещё кого-нибудь, пока вы здесь.
— Обещаю, — с невозмутимым видом ответил кот. — Только если это не будет ещё один анимаг.
— Хм… — погладил бороду Альбус. — Ваш вариант расправы над Воландемортом вышел креативным и оригинальным, хотя это не решает проблему окончательно.
— Вообще пофиг, — закатил глаза кот. — Этот придурок хотел бессмертия — он его получит. Мне приятно осознавать, что кому-то хуже, чем мне. Я хотя бы кот — у меня тело есть. А этот идиот так и будет вечность болтаться призраком и страдать.
Квиррелл в этот момент с гневно выпученными зенками (которые, кстати, могли бы посоревноваться в размере с блюдцами) прикусил левый рукав мантии, словно пытался сдержать крик ярости. Правой ладонью он схватился за волшебную палочку, стиснув её до побелевших костяшек. Казалось, он вот-вот взорвётся, будто перегретый котёл.
— Договорились, Салем Сэберхэген, — довольно заулыбался Дамблдор. — Я вам помогу. Жду от вас ответной любезности.
— Ну, если ты настаиваешь, — вздохнул кот, как будто его только что попросили вынести мусор. — Но учти, я не буду мыть полы в твоём кабинете или вылизывать твою бороду. У меня есть свои стандарты.
— О, я и не ожидаю такого, — усмехнулся Дамблдор, поправляя очки. — Просто постарайтесь не устраивать хаос в Хогвартсе. У нас и так хватает проблем с первокурсниками, которые вечно забредают не туда и теряются… Ну что ж, тогда я пойду. У меня ещё есть дела, например, объяснить Министерству, что в Хогвартсе не нужно искать кота-убийцу, который знает больше, чем половина преподавателей.
— Удачи, старик, — махнул лапой Салем. — И не забудь про творог.
С этими словами кот грациозно спрыгнул со стола и исчез в тени.