Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Салем кот Поттера
Шрифт:

— Я ей передам, мистер Сэберхэген, — ответила удивлённая женщина, при этом она умудрилась по большей части сохранить хладнокровие, — Это всё?

— Не так я представлял наше знакомство, миссис Тонкс, — продолжил Салем, — К сожалению, у моих домашних стресс. Вынужден откланяться. Спасибо вам за помощь.

Нимфадора Тонкс со своим напарником прибыли через минуту после звонка Салема. Девушка с тёмно-синими волосами крепко сжимала в руке волшебную палочку и была напряжена до предела.

— Где? Что? Кто?!

— Тонкс, успокойся, — перевёл её внимание на себя Салем.

Сэвидж вздрогнул, когда тот заговорил.

— Гарри Поттер и его кот? — вопросительно приподнял он брови.

Затем посмотрел на остатки двери, — Кто это сделал?

Салем как самый здравомыслящий после инцидента начал рассказывать как всё было.

— Хагрид? — удивилась Нимфадора, — Тут точно был Хагрид. По описанию только он подходит.

— Неужели, — начал Сэвидж, — директор Дамблдор настолько выжил из ума, что посылает туповатого полувеликана к детям? У него что, все преподаватели разом закончились?

— Это очень странно, — нахмурилась Нимфадора.

— Тонкс, восстанови тут всё, а я вызову обливейторов и доложу обо всем министру Магии, — продолжил Сэвидж.

— Зачем министру? — слегка испугалась девушка-волшебница.

— Раз тут замешаны такие люди, как Поттер и Дамблдор, — тяжело вздохнул Сэвидж, — то об этом обязательно должен знать министр. Вот же подкинул нам головняка этот чёртов клоун…

В следующий миг Сэвидж крутанулся вокруг своей оси и исчез.

Эпичный визит Хагрида к Гарри Поттеру вызвал немалый ажиотаж. Сам министр Магии Корнелиус Фадж в полосатом пиджаке и под охраной пары крепких авроров в штатском явился в Литтл Уингинг. Он лично принёс извинения чете Дурслей и пообещал со всем разобраться.

Всем соседям потёрли память. Всё разрушенное было починено волшебством. После чего пара авроров осталась дежурить неподалеку от дома пострадавших под плащами-невидимками на случай повторного инцидента.

В результате под вечер явился новый гость, вернее, гостья. Сухая пожилая леди в тёмно-зелёном платье выглядела очень нервной. Она представилась как заместитель директора Минерва Макгонагалл.

Женщина долго рассыпалась в извинениях за действия лесника Хогвартса. Она пояснила, что Хагрид безобидный, но силу не очень умеет контролировать. Он пришёл без злого умысла с разрешения директора для того, что сопроводить Гарри Поттера в Косой переулок за покупками. Мол, весь школьный персонал на лето в отпусках. Приёмом новых учеников занималась она одна, и неё не хватало на всех времени. Поэтому решили, что поручить это дело леснику не такая уж и плохая идея. Теперь она этим займётся лично.

Когда же Гарри сказал, что сам нашёл Косой переулок и уже всё купил к школе, Макгонагалл выпала в осадок. При этом она старательно сдерживала нервный тик, поскольку на протяжении всей беседы ей похабно подмигивал кот Поттера и на кошачьем предлагал потереться хвостиками в ближайших кустиках.

Поняв, что сопровождение Поттеру не требуется, она в последний раз извинилась и поспешила покинуть дом Дурслей.

На этом суета этого дня завершилась. Но нервное напряжение не покидало большую часть обитателей дома ещё долгое время. Вернон более-менее пришёл в чувства и перестал спать в обнимку с ружьём лишь к концу августа. Петуния примерно столь же пыталась справиться с нервным тиком. Одни лишь Дадли и Гарри, казалось, забыли обо всём через пару дней.

Салем же на всё это время с головой ушёл в торговлю на бирже. Он постоянно висел на телефоне и зависал в интернете, изучая последние биржевые сводки. Его очень печалил тот факт, что Нимфадора за это время ни разу с ним не связалась. Поэтому он как большинство мужчин старался компенсировать нехватку женского общества погружением в работу.

Глава 20

На

вокзале Кинг-Кросс витал дух суеты. День стоял солнечный, а толпа спешила по своим делам. Люди суетливо и поспешно перемещались по вокзалу.

Вид кота Гарри Поттера был несколько необычным и ненадолго привлекал внимание спешащих зевак. Животные на вокзале перемещались в клетках и переносках, а тут чёрный кот с важным видом лежал на плечах мальчика подобно воротнику из лисьего меха.

Сам мальчик тоже выглядел необычно. В отличие от остальных пассажиров, которые передвигались с большими баулами и чемоданами, Поттер шёл налегке с одной наплечной сумкой-почтальонкой.

— Ну, вот, мы и здесь, — Салем фыркнул и саркастично продолжил: — Удобно, не правда ли? Ты же мог бы телепортироваться к «Дырявому котлу», а оттуда дойти сюда пешком. Мог бы на такси доехать, дружище. Но, видимо, «взрослость» восторжествовала, раз ты решил добираться до Лондона на электричке…

Гарри осматривался вокруг, с трудом не горбясь под тяжестью кошачьей тушки, которая давила на плечи.

— Зато я на электричке впервые прокатился, — пробормотал он. Его взгляд говорил о том, что он уже совсем не радовался этой идее.

Салем со вздохом прищурился, словно смотрел на стадо баранов.

— Ага, прокатился он… Гарри, посмотри на этих рыжих, — указал кот на группу ярко-рыжих подростков, которые, смеясь, нырнули в толпу. Среди них были два парня-близнеца лет тринадцати, пацан лет одиннадцати и девчонка примерно того же возраста. С ними были полная женщина и худой мужчина с таким же колером волос. — Помнишь того рыжего бомжа, который собирался сделать из меня обед?

— Такое сложно забыть, — кивнул Поттер. — Салем, ты это к чему?

— Не люблю рыжих!

Гарри тяжело вздохнул и почесал затылок.

— Салем, это было всего лишь одно несчастное происшествие. Не надо так обобщать.

— Это ты сейчас так говоришь, — продолжил кот, игриво подмигнув. — А что будет, когда появится второй рыжий паразит, готовый возобновить свои попытки разнообразить свой рацион?!

Гарри прекрасно понимал, откуда у Салема такая неприязнь к рыжим. Но всё равно он устало вздохнул.

— Салем, прекращай жить прошлым. Это был всего лишь бомж, к которому ты сам полез. Лучше скажи, где эта чёртова платформа девять и три четверти?

— По закону подлости она там, где рыжие, — тяжко вздохнул кот. — Твой несовершенный человеческий слух этого не слышит, но полная матриарх этого выводка только что посетовала на то, что «Маглов битком набито», — он ухмыльнулся и саркастично продолжил: — Ну да, какие же наглецы эти маглы… На своём же вокзале вздумали мешать волшебникам!

— Салем, а ты Гермиону не видел?

— Зная Гермиону, я уверен, что она прибыла на вокзал самой первой и уже давно находится в поезде.

Дождавшись, когда рыжее семейство освободит проход, Гарри прошёл сквозь колонну и оказался на платформе 9 3/4 . Толпа волшебников в разномастной вырвиглазной одежде заполонила всё пространство. Красный паровоз выпускал из трубы клубы дыма, который окутывал всю платформу.

— Похоже, что эта платформа скрыта от обычных людей волшебством, — заметил Гарри.

— Интересно, — ухмыльнулся Салем, — что думают пассажиры и сотрудники вокзала, когда ощущают вонь дыма от древнего паровоза, а источника запаха не находят? Представляешь, работаешь ты много лет на вокзале, и каждый год первого сентября и по другим определённым датам начинает вонять дымом. И ты задаешься мыслями: откуда вонь и что делать? То ли пожарных вызвать, то ли в дурку наведаться для проверки психики.

Поделиться с друзьями: