Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Салем кот Поттера
Шрифт:

Посмотрев в зеркало, Салем скривился и произнёс:

— Как будто об Киркорова потёрся — петушиный цвет!

— Чего?! — возмущенная Лаванда убрала своё зеркальце от мордочки котика.

— Я говорю: прекрасный цвет, — тут же исправился Салем, осознав, кто стал донором колера. — И как я только жил без него?

— Ладно, котик, прощён, — растаяла Браун.

* * *

Следующим утром из девичьего крыла общежития Гриффиндора по лестнице спустился белый кот. Он не просто спустился, а грациозно прошёлся, будто устраивал модельный показ. Его белоснежная шерсть блестела. Кот вёл

себя так, будто знал, что выглядит потрясающе, и двигался с достоинством и с таким видом, будто говорил: «я тут самый важный».

На диванчике перед камином сидел расстроенный и усталый Гарри Поттер. Он выглядел так, будто только что проиграл в казино все деньги из копилки Дадли, не успел спрятать кредитку дяди Вернона и сбросить звонок при вызове жриц любви. В общем, настроение у него было на нуле.

— Йо! — запрыгнул на диван рядом с ним кот, устроившись так, будто это его законное место. — Здорова, Гарри.

— Салем?! — с удивлением уставился на него мальчик. — Я тебя долго искал. Ты куда пропал? И почему ты белый? Ты что, решил стать снежным барсом?

— Маскировка, — с важным видом ответил кот, начав вылизывать лапу. — Теперь я не Салем, а Пушистик — просто котик Гермионы Грейнджер. Пока не уляжется волна с моей казнью, придётся придерживаться конспирации. А белый цвет — это, знаешь, стильно, модно, молодёжно. К тому же, я теперь идеально сливаюсь с простынями.

— Я не думал, что волшебники могут поступить столь ужасно, — Гарри, обрадованный встречей с Салемом, принялся его тискать и гладить, будто пытался убедиться в том, что это не мираж. — Я даже не знаю, что делать. Может, мне попросить кого-то о помощи? Например, у Рона? Хотя нет. Рон — худший вариант. Он меня ненавидит из-за гибели своей крысы. И тебя тем более.

— Твоё дело учиться, Гарри, — наставительным тоном произнёс Салем, вырываясь из объятий. — И искать способ вернуть мне человеческий облик. Всё остальное не твоя проблема. Я уже договорился с Дамблдором о помощи с его стороны.

— С Дамблдором?! — скривился в презрительной гримасе Поттер, будто только что услышал, что его заначка испарилась. — Он же наш враг!

— Он влиятельный волшебник, — Салем слегка качнул головой из стороны в сторону, будто объяснял что-то очевидное. — И он нам не враг, просто недруг. Гарри, пойми, он обладает властью. Мне пришлось пойти с ним на серьёзную сделку. И если он выполнит свои условия, то я потеряю многое, но сохраню главное — свою жизнь. Ты же не хочешь, чтобы меня казнили?

— Нет, конечно! — воскликнул Гарри, хватая кота за лапы. — Салем, ради тебя я готов терпеть хоть Дамблдора, хоть Воландеморта. Хотя, если честно, с Воландемортом я бы предпочёл не встречаться. У него, знаешь ли, неприятная привычка — всех подряд убивать.

— Ну, ты утешил, — с сарказмом пробурчал Салем, вырываясь из хватки Гарри. — Ладно, хватит меня тискать. Я не плюшевый мишка, хотя, признаю, выгляжу как ангел. Теперь давай думай, как мне вернуть человеческий облик. И желательно без участия Дамблдора. А то я уже устал от его попыток обернуть всё в свою пользу.

Гарри задумался, а Салем тем временем устроился поудобнее, свернувшись калачиком. Камин потрескивал, создавая уютную атмосферу, и, казалось, даже самый хмурый день мог стать чуточку светлее, если рядом есть верный друг. Даже если этот друг — бывший колдун,

а ныне белоснежный кот с большими амбициями.

* * *

Первый учебный день Гарри Поттера в Хогвартсе начался с того, что он чуть не проспал завтрак. После воссоединения со своим котом он вернулся в спальню мальчиков-первокурсников и уснул. Никто из студентов не решился его разбудить, а Рон намеренно этого не сделал. Салем, который теперь гордо именовал себя Пушистиком, разбудил его, устроив настоящий кошачий концерт прямо у него на груди.

— Мяу! Мяу! — орал кот, будто его хвост прищемили дверью. — Гарри, вставай, а то останешься без тостов!

— Ладно, ладно, я встаю, — проворчал Поттер, с трудом отрываясь от подушки. — Ты же кот, а не будильник.

На завтраке в Большом зале Гарри присоединился к Гермионе.

Рон Уизли накладывал себе гору еды. Он недовольно покосился на Поттера, явно надеясь на то, что он пропустит завтрак.

Гермиона уже вовсю листала учебник по зельеварению, хотя занятия начинались только через час.

— Гарри, ты видел моего кота? — спросила она, отрываясь от книги. — Он куда-то пропал сегодня утром.

Гарри чуть не поперхнулся апельсиновым соком, но быстро взял себя в руки.

— Эм, нет, не видел, — соврал он, бросая взгляд на Салема, который в этот момент грациозно проходил мимо, держа в зубах кусок бекона. — Наверное, гуляет.

Гарри хотел было ответить что-то остроумное, но вовремя вспомнил, что Салем прячется. Но он никак не ожидал от девочки того, что она назовёт его кота своим. Впрочем, он понял, что это был намёк со стороны Гермионы. Ведь кота у неё не было. И если бы Салем не объявился, он бы по её оговорке мог бы догадаться, что Салем прячется у неё.

Первым уроком была Трансфигурация, которую вела профессор Макгонагалл. Вот только вместо преподавателя на столе сидела серая кошка.

Гарри сел за первую парту с Гермионой. Он был рад тому, что Рон занял последнюю парту у окна вместе с Симусом Финниганом.

Неожиданно для всех кошка прыгнула и в прыжке превратилась в Минерву Макгонагалл.

— Сегодня мы будем превращать спички в иголки, — объявила она, окинув класс своим орлиным взглядом. — И, пожалуйста, постарайтесь не превратить их во что-то более… экзотическое.

— Профессор! — вскинул руку Гарри. — А как вы превратились в…

— В кошку? — прервала она его.

— Нет, мэм, — качнул он головой из стороны в сторону. — В человека. Как вы превратились в человека? Другой кот может подобное повторить?

— Мистер Поттер, — голос Макгонагалл звучал строго, — наука превращения в животное называется анимагией. Если кто-то пожелает углублённо изучать мой предмет после пятого курса, он узнает об этом подробнее.

Гарри с Гермионой переглянулись.

«Анимагия», — записала девочка в своей тетради. — «Найти в библиотеке всё по этому волшебству!!!»

— Приступим к занятию, — Макгонагалл начала объяснять, как правильно пользоваться чарами.

Гарри сосредоточился, но его мысли всё время возвращались к Салему. В результате его спичка превратилась в нечто среднее между иголкой и пером.

— Неплохо, мистер Поттер, — сказала Макгонагалл, разглядывая результат. — Но в следующий раз постарайтесь думать о том, что вы делаете, а не о том, что ели на завтрак.

Поделиться с друзьями: