Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Самый полный словарь крылатых слов и выражений. Происхождение, толкование, применение
Шрифт:
Изливать душу

Делиться самым сокровенным, исповедаться, рассказывать о наболевшем, тайном, о том, что волнует. Выражение встречается в Библии. Бездетная Анна молится о сыне, обещая посвятить его Господу. Священник Илий спрашивает ее, почему она ничего не говорит, и та отвечает: «Я жена скорбящая духом и изливаю душу мою перед Господом» (1 Цар. 1:15).

Измениться в лице

Так говорят о том, кто невольно выдал свое душевное волнение, чья бледность или же, наоборот, прилив крови к лицу свидетельствуют о сильных переживаниях.

Выражение встречается в Библии: «Все обитатели островов ужаснулись о тебе, и цари их содрогнулись, изменились в лицах» (Иез. 27:35).

Или Цезарь, или ничто

Источником девиза послужили слова римского императора Калигулы, который объяснял свою неумеренную расточительность тем, что «жить надо либо во всем себе отказывая, либо по-Цезарски». Русская поговорка «Пан или пропал» близка по смыслу этому выражению.

По-латыни: Aut Caesar, aut nihil (а’ут цэ’сар, а’ут ни’хил).

Имеющий уши слышать, да услышит

Так говорят, чтобы привлечь внимание к важности, значимости сказанного, подчеркнуть некий тайный смысл, содержащийся в высказывании. Выражение из Евангелия. Иоанн Креститель послал учеников узнать об Иисусе, тот ли это Мессия, что должен прийти. Иисус отвечает им: «Кто имеет уши слышать, да слышит!» (Мф. 11:7—15), подтверждая этой фразой свое божественное предназначение.

По-латыни: Qui habet aures audiendi, audiat (кви’ ха’бэт а’урэс аудиэ’нди, а’удиат).

Имя есть знамение

Крылатое латинское изречение Nomen est omen (номэн эст омэн) означает, что уже одно имя человека многое говорит о его обладателе, уже предвещает нечто. Фраза является цитатой из Плавта («Перс»).

Имя им легион

Выражение означает: неисчислимое множество, невиданное количество. Легионом в Древнем Риме первоначально называлось все войско, затем подразделение, насчитывавшее от трех до семи и более тысяч воинов. В Библии Иисус спрашивает бесноватого о его имени, и тот отвечает: «Легион имя мне, потому что нас много» (Мк. 5:9).

По-латыни: Nomen illis legio (но’мен и’ллис ле’гио).

Иногда и добрый наш Гомер дремлет

Так говорят о том, что и лучшие произведения могут содержать неточности, ошибки и огрехи. Выражение восходит к «Науке поэзии» древнеримского поэта Горация.

По-латыни: Aliquando bonus dormitat Homerus (аликва’ндо бо’нус до’рмитат хоме’рус).

Иных уж нет, а те далече, Как Сади некогда сказал

Цитата из «Евгения Онегина» (1823–1831, полн. – 1833) А. С. Пушкина. Саади (между 1203 и 1210–1292) – персидский писатель и мыслитель. Впервые изречение Саади Пушкин поставил эпиграфом к поэме «Бахчисарайский фонтан» (1824): «Многие так же, как и я, посещали сей фонтан; но иных уже нет, другие странствуют далече». Текст эпиграфа и цитата в «Евгении Онегине» восходят к поэме Саади «Бустан» (1257).

Ирод

Так называют мучителя, палача, изверга, деспота, тирана. Любой синоним из этого ряда не будет слишком жестоким для характеристики царя Ирода. Ведь именно он, согласно Библии,

приказал истребить всех младенцев, узнав от волхвов, что должен родиться Иисус. Однако в реальности Ирод I (ок. 73—4 гг. до н. э.), провозглашенный в 40 г. римским сенатом царем Иудеи и «другом Рима», умер за четыре года до Рождества Христова. Вместе с тем он был жестоким правителем, полностью подчинившим Риму эту провинцию.

См. также: Избиение младенцев.

Искать с фонарем

Настойчиво, но безрезультатно искать кого-либо или что-либо. Выражение восходит к сочинению древнегреческого писателя Диогена Лаэртского «Жизнь, учение и мнения прославленных философов», в котором он повествует о философе Диогене, ходившем средь бела дня с зажженным фонарем, повторяя: «Ищу человека».

По-латыни это последнее выражение звучит так: Hominem quaero (хо’минем квэ’ро).

Искренна скорбь у того, кто втихомолку скорбит

Крылатое латинское изречение Ille dolet vere, qui sine teste dolet (и’лле до’лет вэ’рэ, кви си’нэ тэ’стэ до’лет) берет свое начало в «Эпиграммах» древнеримского поэта Марка Валерия Марциала.

Искусство вечно, жизнь коротка

Смысл выражения заключается в том, что искусство, наука, опыт человеческой цивилизации настолько обширны, что тратить жизнь на какие-либо второстепенные, незначительные дела нет смысла. Афоризм принадлежит древнегреческому мыслителю, врачу и естествоиспытателю Гиппократу.

Часто цитируется по-латыни: Ars longa, vita brevis (арс ло’нга, ви’та бре’вис).

Испить чашу страданий

Принять мучения, испытания, пройти мученический путь. У древних восточных правителей было принято присылать осужденному на смерть чашу с ядом. Отсюда появилось выражение о чаше страданий. Выражение встречается в Библии. Иисус, молясь в Гефсиманском саду перед арестом, произносит: «Отче Мой! Если возможно, да минует Меня чаша сия» (Мф. 26:39).

Истина в вине

Крылатое латинское изречение In vino veritas (ин вйно вэритас) употребляется в том числе и в значении «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке» – то есть вино развязывает язык.

Итак, выпьем

Заглавие застольной песни Гете. По-латыни: Ergo bibamus (э’рго биба’мус).

Иудушка Головлев

Так принято называть лицемерного, алчного человека, готового унижаться и раболепствовать перед власть имущими, ханжески и бессердечно относиться к нижестоящим, прикрывая свои действия лживыми речами о любви к ближнему. Иудушкой назван герой романа М. Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Головлевы» (1875) – Порфирий Владимирович Головлев.

Ищите женщину

Эту фразу произносят, указывая, что виновницей любой неурядицы, бедствия, преступления всегда оказывается женщина. Выражение стало популярным благодаря роману Александра Дюма-отца «Могикане Парижа». Однако мысль эта встречается уже у античных авторов. Древнеримский поэт Ювенал пишет в «Сатирах», что «едва ли найдется тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина».

Поделиться с друзьями: