Сара Фогбрайт в академии иллюзий
Шрифт:
Круглолицые соседки переговаривались с балконов. Одни прямо тут же стирали вещи в тазах, закатив рукава, другие убегали на кухню и что-то помешивали в кастрюлях, и в раскрытые двери валил пар и пахло стряпнёй. Один старичок при дороге играл на тромбоне, а другой на трубе. По тротуару бежала ватага ребятишек, преимущественно рыжих, а за ними, вывалив язык, трусил чёрно-белый пёс.
Наш экипаж проскользил мимо, паря над брусчаткой. Дети кричали и махали нам, и Оливер им посигналил. В глубине одного из переулков я заметила храм — простой белый куб, где, как говорили, ничегошеньки нет, кроме большого камня, привезённого из Расколотых гор. Мы свернули,
Миссис Белчер, напудренная, похожая на перекормленного рыжего мопса, встретила нас до того радостно, что, казалось, будь у неё хвост, она виляла бы им.
Она была уже предупреждена и вынесла мне для примерки именно то, чего я так боялась — ужасное розовое платье с короткими пышными рукавами, изобильно расшитыми белым кружевом, с гладким лифом и юбкой. Ни одного украшения, лишь атласная лента на поясе! Я надела и стала похожа на зефир. На старый, засохший зефир на палочке, на который никто не польстится.
— Улыбку, дитя! — скомандовала миссис Белчер и улыбнулась сама, тряхнув щеками и многочисленными подбородками, где прятались нити жемчужных бус. Её пухлые пальцы ощупали меня здесь, дёрнули там. — Не дыши, подколем булавками… Прелестно, прелестно! Подчеркнём талию…
Единственное, что подчёркивал этот фасон — отсутствие груди и бёдер. Мои плечи, раздутые кружевом, казались излишне массивными. Никакая улыбка не могла это спасти, никакая.
Миссис Белчер пообещала, что платье будет готово через неделю, и спросила, не огорчаюсь ли я. Я сказала, что совсем не спешу. Если бы они не успели его подшить до бала, я бы вовсе не огорчилась.
— Неужели всё так плохо? — спросил Оливер, когда мы сели в экипаж. — Я совсем не разбираюсь в платьях. Чем они отличаются друг от друга?
— В этом я некрасивая, Оливер! — с отчаянием воскликнула я. — Некрасивая, а ведь это мой первый бал, и мы пойдём туда с Кристианом…
Слово за слово, и я обо всём ему рассказала, предварительно взяв обещание, что он не выдаст моей тайны маме и папе. Оливер слушал очень внимательно и порой задавал вопросы — эти скучные взрослые вопросы о семье, о доходах и прочем, — но не упрекал меня, если я не знала ответов. За это я была ему страшно благодарна. Он также не стал предрекать мне несчастье и нищету, лишь всё зачёсывал свои каштановые волосы пятернёй, пока они не встали дыбом — верный признак того, что Оливер крепко задумался.
— Ведь ты не выдашь меня папе? — с подозрением спросила я. — Ты обещал.
— Что вы, мисс Сара, — ответил он. — Конечно, не выдам!
Мы отправились в кафе и ели мороженое, и Оливер был так мил, что выслушивал мои мечты о собственном театре, о Кристиане и о наших будущих детях. Всё-таки Оливер достаточно долго был моим единственным другом. Кто, как не он, лучше всех мог меня понять?
Я рассказала ему и о том, что мы примирились с Голди и Дейзи.
— Иногда люди меняются, — согласился он. — А иногда не меняются. На вашем месте, мисс Сара, я не спешил бы им доверять.
Я успокоила его, сказав, что всегда начеку и предельно осторожна.
— Теперь от них никакого вреда, одна лишь польза, — с улыбкой добавила я. — Хотя бы обедаю нормально.
Оливер, вопреки ожиданию, не развеселился, а обеспокоенно поглядел на меня.
— Вас плохо кормят? — спросил он. — Может быть, мне поговорить с вашим отцом, мисс Сара? Не дело, чтобы вы водили дружбу с неприятными людьми только ради еды.
Я уверила его, что дружу с
Дейзи и Голди не только ради еды, и всё-таки он обещал, что пришлёт мне продуктов, хоть я и сказала, что в комнатах ничего не позволено хранить. Мы ещё немного покатались по городу. Я купила рамку для портрета, а потом в одной крошечной лавке увидела серебряную брошь в виде дракона. Мне так захотелось подарить её Кристиану!Моих карманных денег не хватило, но Оливер одолжил недостающую сумму. Всю обратную дорогу я сидела со счастливой улыбкой, разглядывая дракона. Он был такой милый и совсем как настоящий с его коготками, чешуйками и хитрым зелёным глазом. Я была совершенно, совершенно счастлива, почти забыла о дурацком платье и с сожалением попрощалась с Оливером.
А всего через несколько часов, вечером, Оливер позвонил.
— Мисс Сара, — спросил он с ноткой беспокойства, — уверены ли вы, что Кристиан — первокурсник? Дело в том, что я совершенно случайно узнал: на первом курсе академии художеств не учится никого с таким именем.
— И ты туда же! — вскричала я. — Что значит «совершенно случайно узнал»? Как это вышло?
— Это вышло совершенно случайно, — упрямо повторил Оливер. — Я отвёз вас и поехал домой, но тут в экипаже что-то забарахлило — вы знаете, как это бывает. Как нарочно, проклятая колымага встала напротив академии художеств и отказалась двигаться, хоть ты тресни. Подошёл любопытный парнишка, затем другой, и пока я возился под капотом, мы разговорились…
Я перебила его, кипя от возмущения.
— Оливер! Я уверена, у тебя ничего не барахлило. Никогда, никогда больше не смей так делать! Может быть, я ошиблась. Мне неловко спрашивать у Кри…
Я осеклась и закашлялась, вспомнив, что придверница со своим бесконечным вязанием сейчас рядом и слышит каждое слово.
— Мне неловко спрашивать, на каком он курсе, — прошипела я, прикрывшись ладонью.
— Но мисс Сара! Как же можно, вы совсем ничего о нём не знаете.
— Ах, самое главное я знаю! Прекрати вынюхивать, Оливер, или мы поссоримся. А если бы к тебе подошёл именно он, и ты у него начал бы это выпытывать? О, какой стыд!
— А неплохо бы вам было иметь его портрет, не так ли, мисс Сара? — ловко сменил тему Оливер. — И мне бы однажды показали. Уж тогда я бы точно его узнал, если бы встретил…
— До свидания, доброй ночи! — сказала я и нажала на рычаг, не желая разговаривать с ним дальше.
Зачем, вот зачем ему всё это понадобилось? Почему он не мог просто порадоваться за меня? Отчего им всем так хотелось уличить Кристиана в чём-то дурном? Я пыталась бороться, но мне передавались все их сомнения и тревоги.
Вместо того чтобы мечтать о прекрасном будущем, половину ночи я тихо проплакала.
Я едва дождалась понедельника, когда мы с Кристианом вновь повстречались под лестницей, и всё хотела его спросить, на каком он курсе, но долго не решалась. Мне казалось, теперь спрашивать об этом поздно и глупо. Но он сам заметил мои терзания и спросил, в чём дело.
— Ты, должно быть, сочтёшь меня легкомысленной, — запинаясь, сказала я, — но ведь я не знаю о тебе ничего, кроме имени и того, что ты учишься на первом курсе…
— Почему на первом?
— Но ведь вы тоже читаете Лифорда, и я подумала…
— Читали в том году, глупышка. Иначе откуда бы я знал финал? Я на втором. Но какая разница, ведь мы здесь не для того…
Я согласилась.
Я подарила ему брошь, но под лестницей было темно, и он её даже как следует не разглядел, но обещал носить.