Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сара Фогбрайт в академии иллюзий
Шрифт:

— Ты лгёшь! — гневно воскликнула Хильди. — А ну, с дороги, мы сами туточки всё обыщем!

Она ткнула Виктора кулаком в колено и прорвалась в вестибюль. Её братья, вопя: «Так ему!.. Батя, ты где? Батя!», влетели следом. Двое несли трость на плечах, а третий, посередине, то и дело повисал на ней, поджимая ноги.

Виктор отступил на шаг, разведя руками, и мы поспешили войти.

— Простите, — сказала я ещё раз, — но наши друзья действительно здесь. Надеюсь, вы не лжёте, а просто не знаете. Мы их найдём, вот увидите!

Но шум, устроенный нами, услышал не только Виктор. От

лестницы донеслись голоса, и в вестибюль, пошатываясь, вошёл граф Камлингтон, растрёпанный и неопрятный. Его лицо покраснело и отекло, волосы стояли дыбом, будто он то и дело взлохмачивал их рукой, а жилет был застёгнут всего на одну пуговицу, да и то криво.

— К-кого это… вы тут сбрлись искать? — поинтересовался граф, окинув нас мутным взглядом, и громко икнул.

За ним по пятам следовала миссис Харден, воздевая руки и причитая:

— Лесли!.. Осторожнее, ты упадёшь… Лесли, твои туфли!

Граф и правда спустился в одних носках.

— Умолкни, Э-энора! — раздражённо сказал он, глядя на нас, и, сложив пальцы щепотью, протёр глаза и проморгался. — У мня от твоего визга в глазах двоится!

Взгляд его перебежал с Диты на меня, потом на Хильди и Сэма, на Персиваля и Шарлотту — и, наконец, на тройняшек.

— Троится, — подытожил граф. — Виктор! Что… Что тут это, как его?.. Докладывай!

Он махнул рукой и едва устоял. На его удачу, Виктор подоспел и подхватил его под локоть, а миссис Харден поддержала с другой стороны. Теперь уж она сумела узнать свою дочь и прошипела, уставившись на Диту с неприязнью:

— Что вы устроили? Объясни!

— Я знаю, что папа здесь! — вскинув подбородок, воскликнула Дита. — Что вы с ним сделали?

— С чего ты взяла, что он здесь? — с ледяным удивлением спросила миссис Харден. — О, возможно, он и забирался сюда, как вор, и взял то, что ему не принадлежало, но затем ускользнул. Уж он постарался не попасться нам на глаза!

— Думаешь, я поверю тебе? С дороги, дайте нам обыскать дом!

В это время, шаркая тапками, со стороны кухни прибрела миссис Колин в наспех наброшенной шали и с отпечатком подушки на щеке. Она моргала заспанными глазками, причитая: «Что делается! Что делается!». От её суетливого бормотания, от вида её тревожного длинного лица меня пробрала досада. Небось она не спрашивала, что делается, когда нас запирали на чердаке!

— Нет, — отрезала миссис Харден. — Я не знаю, что вы надумали, но скажу, как будет: ты остаёшься здесь, а весь этот сброд покинет дом немедленно…

— Ну, довольно! — сердито воскликнула Хильди. — Мелюзга, огонь!

В следующий миг хлопнуло, и вестибюль заволокло дымом. Джейси, Джаспер и Джок заорали так, что у меня заложило уши.

— Хватай их, Виктор! — рявкнул граф. — Вяжи!

— Подайте голос! — воскликнула Дита.

Мы все заорали, и её крик взлетел над нашими:

— Resonare!

Наши вопли заметались в белом тумане. «Я здесь!» — слышала я собственный голос из другого конца вестибюля. «А я туточки! — кричала Хильди издалека, а в следующий миг смеялась рядом со мной и повторяла: — Туточки!». «Что, поймал?» — восклицал Сэм то дальше, то ближе.

Кто-то задел лампу, и она раскачивалась на цепи, скрипя. Серые тени

носились вокруг, и я, не в силах понять, где свои, а где чужие, предпочла отойти к стене. Бесполезную теперь ветку я бросила на пол.

— Прорываемся к дальней комнате! — раздался голос Персиваля. — Карта, вспомните карту! Мимо лестницы!

— Эленора! — воскликнул заметно протрезвевший граф. — Вызови полицию, живо!

— Задержать её! — крикнул Персиваль. — Не дайте ей дойти до кабинета!

Как назло, я запуталась в этом тумане. Где я? В какой стороне лестница? Мой внутренний голос, который обычно давал дельные советы, теперь молчал. Я торопливым шагом двинулась вдоль стены, рассудив, что куда-то да выйду, и довольно скоро достигла края тумана.

На лестнице шло сражение: Хильди удерживала миссис Харден за подол, а та лягалась, вцепившись в перила. Шарлотта пыталась к ним подойти, но куда там! Ей то и дело приходилось отскакивать, чтобы её не пнули и не оттоптали ноги.

Тут из тумана рядом со мной вынырнул Джейси и завертел головой, оценивая обстановку.

— Мелюзга! — воскликнула я. — За мной, к чёрному ходу!

И понеслась со всех ног. Тройняшки помчались следом. На кухне, где отсветы печного огня плясали по стенам, мы ненадолго задержались.

— Запасайсь снарядами! — крикнул Джейси, махнув рукой в сторону кладовки. Его братья кинулись туда, а я подхватила ведро с грязной водой и висящей на боку тряпкой и заспешила наверх, едва различая ступени во тьме, а потом по коридору к главной лестнице.

За это время миссис Харден почти добралась до площадки. Хильди разорвала ей подол, стянула туфлю, и теперь, растянувшись на ступеньках, вцепилась в ногу бульдожьей хваткой. Но — увы! — она весила слишком мало, и миссис Харден, стиснув зубы, шаг за шагом поднималась и тащила её за собой.

Шарлотта совсем не умела драться. Теперь она смогла подступиться к миссис Харден и хватала её за локоть, но та раз за разом отмахивалась и высвобождалась. Это выглядело нелепо и жалко.

— Элеонора! — гневно кричала Дита снизу. — Ты пожалеешь обо всём, что сделала! Я доберусь до тебя, и ты пожалеешь! Я ненавижу тебя!

Туман чуть поредел, и я видела, что граф лежит у подножия лестницы, а Сэм и Персиваль сидят на нём и удерживают, чтобы не встал. Виктор пытался их оттащить — впрочем, не слишком усердно. Миссис Колин куда-то делась.

— Глупая девчонка! — воскликнула миссис Харден. — Стоило избавиться от тебя ещё в утробе, зря я дала тебе жизнь! Вот так-то ты благодарна? Вот так-то платишь мне за всё?

Ярость придала ей сил. Дёрнувшись, она высвободила ногу и развернулась, чтобы бежать наверх.

В этот миг сырая грязная тряпка, хлюпнув и разбросав брызги, встретилась с её лицом. Меткий бросок! Я возгордилась собой. Я подождала, пока миссис Харден сорвёт тряпку и поглядит на меня, ошалело моргая, а тогда выплеснула воду из ведра.

Я окатила её ниже пояса и залила ступени, а потом швырнула и само ведро. Оно ударило миссис Харден и, гремя, покатилось вниз, но та и виду не подала, что ушиблась.

— Я доберусь до тебя, — прошипела она с искажённым от злости лицом и протянула ко мне руку. — Arde!

Поделиться с друзьями: